Когда сказать-то нечего, а хочется, то вытаскивают на свет этот древний-предревний баян
С хера ли воткнутая вилка будет стоять? Она будет воткнута в стол.
Вроде нет русского в списке сложных языков: севернокитайский, арабский, японский, корейский, венгерский ... Лингвисты утверждают, что сложности образуются при слиянии языков, а по мере развития языки упрощаются. Хотите кичиться сложностью придется признать недоразвитость.
Лингвисты утверждают, что это процесс пилообразный - язык упрощается до тех пор, пока не обнаруживает, что случайно потерял какой-то важный инструмент, без которого никуда, затем замещает этот инструмент имеющимися средствами (в результате чего усложняется), затем всё по новой. Причём таких процессов в любой момент времени идёт несколько, хоть в ряд Фурье раскладывай.
Типичный пример: было у старинушки три сына в древнерусском языке четыре формы прошедшего времени: аорист, имперфект, перфект и плюсквамперфект. Были были, да все вышли, не дожила до нас ни одна. Их всех заменила краткая форма причастия, которая в честь этого стала внезапно спрягаться по родам (чего глагольные формы настоящего и будущего времени не делают). Вроде как и упростили, а вот с родами лишняя сложность появилась.
Да и в целом взаимоотношения событий в прошлом стало сложнее, пришлось скрести по сусекам последние крошки плюсквамперфекта и складывать: "хотел было написать по этому поводу больше, да вспомнил, что не на лекции".
Я не лингвист, но тема интересная. Может быть сложность с причастиями связана с существованием родов. Английский успешно их почти потерял. А все таки вливания новых языков при миграции и заимствование технологии приводит к усложнению? Cловарь, несовместимая грамматика, морфология и тд. Формы прошедшего времени тоже не на пустом месте возникли, а развились из индоевропейских форм.
Понятно, что сложность с причастием связана с существованием родов - но при их отсутствии наворачивается отдельная сложность с определением рода животных (многострадальный английский, в котором нужно через пупок извернуться, чтобы объяснить собеседнику, что разговор идёт не об абстрактном котике, а именно о коте или кошке, причём на этом месте начинаются ещё и диалектные разделения, в которых сам чёрт ногу сломит). А что касается вливания новых языков - так они и вливаются исключительно на лексическом уровне, насколько я знаю, нет ни одного доказанного примера внешнего влияния на грамматику. Даже болгарский свои совершенно не свойственные славянским языкам артикли не из соседних языков утащил, а собственными силами изобрёл (отчего они и стали постфиксальными).
В каждом языке есть свои особенности. Да чего уж там, в каждой семье языков.
Падежи. Склонение прилагательных и склонение числительных. Много падежей. Очень много падежей. Мало падежей, но много исключений, которые складываются в свои падежи, но в школе их не проходят.
Сложные системы времён. Неупорядоченные системы времён. Слишком упорядоченные системы времён. Неправильные глаголы. Устаревшие слова и устаревшие смыслы слов, чехарда намёков и эстафета эвфемизмов.
Беглые гласные. Чередование согласных. Нестандартные правила образования отглагольных существительных, отыменных глаголов, феминитивов, диминутивов.
Категории вежливости. Счётные суффиксы. Паукальные числа. Тоны. Интонации. Щёлкающие звуки, межзубные звуки, густые придыхания.
Нет, русский язык не самый сложный. Сотни тысяч людей по всему миру, для которых он не родной, успешно изучают его хотя бы до уровня "может читать классическую литературу". Но соглашусь с ниже написавшим - скорее всего, автор этого "шедевра" знает максимум английский в рамках школьной программы и не подозревает, что языки мира одновременно сложнее и проще один другого, и нет среди них ни "самого сложного", ни "самого простого".
Семен Спокойный• 21.07.25 16:27
Каждый язык (кроме эсперанто) имеет свои особенности и в чем-то логичен, в чем-то - нет.
Сложность языка - понятие относительное. Для испанца русский сложней итальянского, для поляка - наоборот.
Выловил в тему:
"Как правильно – НА Украине или В Украине?
(имена собственные умышлено пишутся с маленькой буквы)
Город днепр (днепропетровск). Слушай у меня есть идея, давай вместе проведём отпуск. Хочешь, можем слетать В японию или НА кубу – оба острова, кстати. Острова не нравятся? Ну давай слетаем В африку или НА антарткиду – оба материка, кстати. Далеко и времени нет? Ну ладно, тогда отдохнём где-то рядышком. А поехали НА голубые озера или В обуховку, там тоже неплохо. Надоела природа? Значит так. Встречаемся в В центре, потом посидим НА набережной, сходим В парк шевченко, а потом НА монастырский остров. Там аттракционы разные есть. Ты поиграешь НА автоматах, а я постреляю В открытом тире. Потом посидим В кафе НА летней площадке. Ты будешь скромничать , ковыряться В своей тарелке, а я НА свою тарелку вывалю салат. Я подарю тебе цветы. НА твоих губах будет играть улыбка, а В глазах играть ожидание. Потом мы выйдем оттуда НА открытый воздух и окунёмся В вечернюю прохладу. Мы прокатимся с тобой по набережной НА велорикше, а потом сядем В такси. У нас будет выбор – ехать или В твою квартиру, или ко мне НА дачу. Мы поедем или НА победу, или В приднепровск. По дороге мы попадём В дождь. Приехали, надо выходить, ты недовольно буркнешь – я На дождь не выйду. Потом мы зайдём В, НА? Дальше, наверное будет и В, и НА, и ПОД, и ЗА, и ещё много всяких предлогов и даже троеточие… С утра я достану колечко, и держа НА своей ладони захочу положить его В твою ладонь, и сказать: «Дорогая, ты самая лучшая девушка…» И тут меня возьмёт ступор - как продолжить? «В» или «НА» украине?....... Я –русский, она – украинка… Как правильно???"
beglets➦Treloni_Esq• 22.07.25 16:18
Это происходило у всех НА глазах -- В его глазах играло ожидание; НА её губах играла улыбка, В его губах играла папироса.
Такие байки обычно рассказывают те, кто других языков, кроме русского, не знает.
Smylic➦Миндербиндер• 21.07.25 17:44
За вычетом первых двух предложений текст достаточно забавный, хотя и встречался уже не раз даже на этом сайте
лианит, ну совесть-то имейте уже!..
https://www.anekdot.ru/id/623270/
https://www.anekdot.ru/id/1131108/