Большинство тогда конечно не знали.
Вопрос в другом. Вопрос к вокалистам Бони М: они-то знают английский? Они понимают, о чем поют?
Как можно весело и в мажоре петь об ужасных и трагических временах в вавилонском плену??!!
Там прямо сказано: "на реках Вавилонских, там мы сидели и плакали, вспоминая Сион... Как воспоём песню Господню на земле чужой"?
Продюсер Бони М Фрэнк Фариан из церковной семьи, сам в детстве пел в церковном хоре, так что он несомненно знал, о чем идет речь в этом псалме.
А может в этой песне был и тайный куплет с ужасными проклятиями, которые далее в этом псалме? Вот об этом мы не знаем.
Кстати, когда Бони М пели вживую эту песню в Москве в 1978 году, то она имела и второй глубочайший смысл - ведь Россия тогда непосредственно находилась в коммунистическом вавилонском плену, который и рухнул через десяток лет, разбившмсь о Камень, как об этом говорится в 136/137 псалме.
Вот такая удивительная история
Некто Леша ★★★★★➦Nikologorsky• 26.08.25 23:55
Коммунистический вавилонский плен в Москве 1978??! Вот то ли тут стало зашибись после освобождения из плена, в 90-х.
Бони М пели не об этом. И песню эту сочиняли явно не для Москвы. И английский знали, и псаломы читали. Остались с ними в общей канве.
- Куда б не занесло нас, сколь горьки бы ни были наши беды и печали, всегда найдется место радостной песне!
Примерно так.
Коммутатор➦Nikologorsky• 27.08.25 01:08
Похожие нападки и претензии были а отношении "Jesus Christ - superstar".
И даже песен Nazareth.
То есть все мы хоть раз танцевали под исполнение Библии, хоть и вокально-инструментальным ансамблем. А по нынешним законам...
Интересно, а автору слов они роялти отчисляли?
Не дай бог, если нет...
Знали. У нас был крутой препод английского, с детками все эти спиричуэлс разучивал. Да они у нас публиковались, и тексты и записи. Негритянское можно было.