Нашего сотрудника зовут Никита Фрóлов.
Ударение специально поставлено? :)
Pierre Valenkoff ★➦Zmitrok• 16.09.25 22:30
"Беседа шла по-испански"
В испанском языке ударение - на предпоследнем слоге. Например, Мерсе́дес ("милосердная").
Zmitrok➦Pierre Valenkoff• 16.09.25 22:40
Про испанские имена я знаю (María de las Mercе́des - «Мария Милосердная»), но тут-то имя явно не испанское...
Tio Marcos ★➦Zmitrok• 17.09.25 05:06
Ударение специально поставлено?
Специально.
Имитация латиноамериканского акцента.
>- Мы знаем, - буднично ответила девушка. - Нашего сотрудника зовут Ли Си Цын.
Так лучше было бы :-)
Tio Marcos ★➦April19• 17.09.25 05:08
Лопата ценная в хозяйстве вещь! ею можно отрыть другие лопаты.
Соломон Маркович ★• 16.09.25 18:08
Маркуша работа у тебя интересная как и у меня!))) А как они удивились кто на обратном конце провода!))
Obake ★➦Tio Marcos• 17.09.25 01:02
Пробили предварительно... Посольство Израиля на самотек ничего не делает. )
Это не значит почти ничего,
Кроме того, что, возможно, я буду жить.
(с)
08.05.2024, Свежие анекдоты - основной выпуск
Международный конкурс скрипачей. Список участников:
- Давид Натанзон (США)
- Исаак Левинсон (Канада)
- Леонид Каганович (Франция)
- Абрам Фридман (Аргентина)
- Ефим Шмуклер (Австралия)
- Наум Абрамович (Англия)
- Сергей Иванов (Израиль)
А-а-в! Знаем, знаем. Это тот мальчик, который рисовал у Задорнова хатуль мадан:
«На листе была изображена козявка, не очень ловко повесившаяся на ветке. В качестве веревки козявка использовала цепочку."
Ну вот, и он пригодился.
finnn ★➦НикНик• 16.09.25 16:28
Вот только мальчик рисовал не у Задорнова, а у психолога Виктории Райхер. Задорнов историю тупо спёр.
Так-то у них научный атеизм был, вряд ли они могли кому-то рай обещать. Это нынешние "коммунисты" свечку в первых рядах держат.
Вопрос стоял более масштабно. "А был ли мальчик?" И у кого он там стоял у Задорнова или у Рай(простите за выражение)хер - вопрос десятый. Значит Вы согласны, что он всё-таки был? Может у Вас есть ответы на ещё более извечные вопросы: "Кто виноват? И что делать?"
Ну это ещё полбеды, к сожалению сейчас многие пытаются держать свечки в ещё более щекотливых случаях и, не побоюсь этого слова, ИНТИМНЫХ местах.
От же Вы, товарищ!
Читаем классику, не отходя от кассы родимого сайта:
https://www.anekdot.ru/id/225495/
Mike Rotchburnz• 16.09.25 13:50
Я работал в филиале компании, у которой был головной офис под Тель Авивом. Филиал был в Хобокене, Нью Джерси. Звонить в головной офис приходилось часто. По имени собеседника я сразу понимал, на каком языке с ним надо говорить. Если это , например, Ефим - то по-русски. А если Ави или Эяль - по-английски. Однажды надо было звонить Николаю Смирнову. Начал я , естественно , по-русски. Он ответил тоже по-русски, но с таким тяжелым ивритским акцентом, что я его едва понял. Речь на русском он перемешивал с ивритом, который я не знаю, пришлось перейти на английский.
С Никитой Фроловым возможна та же история. В Моссад свеженького иммигранта вряд ли возьмут.
Tio Marcos ★➦Mike Rotchburnz• 16.09.25 14:14
Встречаю в сети карикатуры Igal Kochuev. Наверняка "свежий" эмигрант. Cына назовёт Алешей :)))
НМ ★★➦Mike Rotchburnz• 17.09.25 03:46
Две истории про русские/еврейские имена.
Один раз встретил в американской фирме человека, которого звали (условно) "Nikolay Rubinshtein".
Ессно, он оказался русскоговорящим.
При обмене визитками задал вопрос о несколько нетрадиционном написании фамилии "Rubinshtein" (обычно - "Rubinstein", a-la Einstein, Finkelstein, и куча других "...штейнов").
Оказалось, что этот мужик изначально звался (условно) Николай Васильевич Петров и был на 100% русским, но мама его (тоже 100% русская), разведясь в России с папой, вышла замуж за еврея по фамилии Рубинштейн, который и увез русскую жену с 10-летним сыном в Эрец Исраель.
В израильскую школу парень начал было ходить под фамилией Петров, но его одноклассникам что-то не нравилось в этой фамилии. Поэтому, после пары-тройки случаев "выяснения отношений на национальной почве", на семейном совете было решено сменить фамилию парню на "более лучше воспринимаемую в Израиле", т.е. на фамилию отчима - "Рубинштейн". Так вот появился Николай Васильевич Рубинштейн, знаток русского языка и иврита, который поступил по окончании израильской школы в американский универ, да так в Америке и остался. Встретил американку (не русскую, и не еврейку), они поженились, и теперь его жена тоже теперь носит фамилию Rubinshtein (равно как и их дети)...
Второй случай. Уже не помню точно имя, которое я тогда c уверенностью воспринял как мужское арабское, правда, с еврейской фамилией, пусть будет (условно) Ali Gadol. А тогда еще не было принято подписывать после имени he/him или she/her. Приезжаю в офис компании в Штатах на встречу c этим условным Ali, прошу на ресепшене позвать мне мистера Гадоль. У девушки глаза как блюдца - "Я... я... я... я боюсь, у нас тут есть только миссис Али Гадоль". Тут уже я краснею и прошу мне позвать Ali Gadol, "whatever gender this person has"... Оказалась несомненная миссис, мы потом еще с ней полдюжины неплохих проектов выполнили.
Tio Marcos ★➦НМ• 17.09.25 04:59
Ali - от Alicia, Ale - от Aleksandra. Вполне распространенные сокращения...
Mike Rotchburnz➦НМ• 17.09.25 06:11
Английский хорош (или плох) тем, что речь почти не зависит от пола говорящего или собеседника. Не обязательно говорить миссис, мистер или мисс когда зовешь кого-то. Если обращаешься - то просто по имени Али, ударение на первый слог, встречал такое имя у женщин. А чтобы позвали - просто I am here to see Ali Gadol. А уж там кто придёт - бородатый чалмоносец или миниатюрная брюнетка - по ходу разберёшься.
Vovanavsegda ★★• 16.09.25 13:34
Я так понимаю ты сразу поехал закупаться водкой и пивом с пельменями? Ну а после "стрельб" выпал из реальности на неделю-другую?
Tio Marcos ★➦Vovanavsegda• 16.09.25 14:07
Характер у меня не компанейский, кому надо - пусть сами приносят.
Vovanavsegda ★★➦Tio Marcos• 16.09.25 14:12
Да ну нафиг? Не верю. Не похожи вы на - "я за столом весёлый, всё ем да пью" или "и каждый пил не то, что приносил...."
Tio Marcos ★➦Vovanavsegda• 16.09.25 14:22
У меня была история с выпадением памяти лет восемь назад, впервые в жизни, и мне не понравилось.
"Очнешься так, бывалоча, с пистолетом в руке, а вокруг..." (вставить пропущенные слова)
Радикально снизил дозу и не превышаю, но продолжаю ухарски шутить, по привычке.
Vovanavsegda ★★➦Tio Marcos• 16.09.25 14:26
Мелочи жизни. На этот случай есть друзья, с которыми на утро можно всё восстановить в памяти ... по крупицам, но можно.