Старый как дерьмо мамонта• 02.12.25 18:06
Я, как русский, уже популярно ей объяснил, но нахватал минусов от не русских, которые здесь в большинстве, но надо отдать должное, русским языком владеют безупречно.
А почему вы Рено пишете как Ренаулт, а Пежо вообще как Пеугеот? Вот нахуа?
Старый как дерьмо мамонта➦papavitya• 02.12.25 18:10
Наоборот, почему вы в слове из семи букв Ренаулт произносите только три буквы правильно и ещё одну неправильно? Вы же не англичане, у которых пишется Манчестер, а читается Ливерпуль.
Коммутатор➦Старый как дерьмо мамонта• 03.12.25 03:16
Если бы французы читали Манчестер, он у них был бы "МАчёстё". Да-да с двумя ударениями на букву ё.)))
Страшилка русских филологов: Склонение существительных.
Страшилка английских филологов: Времена глаголов.
НИЧЬЯ.
Вот еслиб она досчитала до 80, то охуевали б уже русские. Там дословно 4 по 20 и 3 = 83
kamakama ★➦Nik Name• 02.12.25 16:59
quatre-vingt-trois 83
4-20-3
Что непонятного? Или в переводчике забанили?
а девяносто три вообще шедевр: катро вен дис труа (четырежды двадцать десять три) !!!
Ок, французы, объясните, зачем перед множественным числом сочетания "прилагательное+существительное" вы меняете артикль des на предлог de, если перед сочетанием "существительное+ прилагательное" все остаётся нормально?
Ну то есть,
des платья красные (норма)
des руки мокрые (норма)
des глаза голубые (норма)
а вот
de большие глаза
de длинные волосы
de маленькие девочки...
Зачем??? Это вообще предлог!!! Он там не требуется ни по каким признакам, кроме порядка слов!