ЧУДО-РЫБА
По Г. Лонгфелло
Вы услышите сказанье,
Как у берега морского
Старый дед закинул сети
По велению старухи.
Гордо взял старик свой невод,
Окунул его в пучину,
Невзирая на ненастье,
Проклиная дождь и ветер.
Изловил старик добычу
Но добычу не простую -
Поднялася над водою
Словно маска Гайаваты,
Чешуей своей сверкая,
Золотая чудо-рыба.
И взмолилась чудо-рыба:
«Отпусти меня, о старче!
Я за это тебе откуп
Уплачу - твое желанье
Будет выполнено мною.»
И ответил гордый старец:
«Твоего добра не надо,
Я в богатстве и почете
Не нуждаюсь, чудо-рыба!
Отпущу тебя я с миром!»
Воротился дед в лачугу
У зеленой тихой рощи
Без охотничьей добычи.
Гневом вспыхнула старуха,
Увидав его с порога,
Услыхавши, что наделал
Дерзкий глупый маразматик.
Покраснела и от гнева,
Бормоча, гудя, как шершень,
Прошипела наставленье:
«Я убью тебя, - сказала, -
Дурачина-простофиля!
Как ты мог своей башкою,
Не заметить, что корыто
Из коры большого кедра,
Протекает через дырку!
Воротись же к чудо-рыбе
И немедленно потребуй
Мне стиральную машину
«Индезит» заморской марки!»
По кустарникам и чащам
Мчался дед обратно к морю,
Прыгал, словно антилопа.
Наконец остановился
Он у берега морского.
Крикнул он: «О чудо-рыба!
Не дает теперь покоя
Похотливая старуха,
Просит выслать бандеролью
Ей стиральную машину!»
И разверзлось сине море,
И сказала чудо-рыба:
«Гордый старец, не печалься,
Но скажу тебе я честно -
Никакая я не рыба,
И тем более не чудо!
Неужель, прожив так долго,
Наплодив с десяток внуков,
С сединою на макушке
Веришь в пушкинские сказки?»
//Трамвай