Предупреждение: у нас есть цензура и предварительный отбор публикуемых материалов. Анекдоты здесь бывают... какие угодно. Если вам это не нравится, пожалуйста, покиньте сайт. 18+

История №172535

К истории об переводе слова orthodox от 3 июля. Я живу в Америке и
довольно часто приходиться сталкиваться с назойливыми Евангелистами
которые пытаются обратить меня в их веру. На первых порах я пыталась
быть вежливой, выслушивала их и отвечала им что я принадлежу к Русской
Православной Церкви (Russian Orthodox Church) и обращаться как-то не
желаю. Реакция Евангелиских проповедников была замечательна: либо
потеряв всякий энтузиазм они мне отвечали: "Так что вы сразу не сказали
что вы еврейка" либо с пониманием дела: "А, так вы кошерная еврейка"
Слово orthodox для типичного Американца ассоциируется с ортодоксальным
евреем, хотя и может применяться к православным.
+0
Проголосовало за – 16, против – 16
Статистика голосований по странам
Статистика голосований пользователей
Чтобы оставить комментарии, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам - бан.

Общий рейтинг комментаторов
Рейтинг стоп-листов

Рейтинг@Mail.ru