Предупреждение: у нас есть цензура и предварительный отбор публикуемых материалов. Анекдоты здесь бывают... какие угодно. Если вам это не нравится, пожалуйста, покиньте сайт. 18+

История №182859

Проблемы коллег-переводчиков:
---------------------------------------------
"Банка с краской, японского производства. Судя по звуку, там внутри
какой-то раствор, а в нем - твердые, довольно крупные шарики. И перед
использованием надо все это дело энергично потрясти - так, чтобы шарики
превратились в песочек. Естественно, понимаешь это исключительно по
звуку.

По-японски это сформулировано так, буквально:

"Трясти, пока звук "КАРА-КАРА" не сменится звуком "КОСЯ-КОСЯ".

Кто скажет, что это непонятно, пусть первый бросит в меня камень.
Но как это написать в инструкции на русском языке??"
+516
Проголосовало за – 563, против – 47
Статистика голосований по странам
Статистика голосований пользователей
Чтобы оставить комментарии, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам - бан.
1 комментарий, показывать
сначала новые

Smylic05.09.23 16:13

Трясти, пока постукивание не сменится звуком пересыпания. Делов-то

+0
ответить

Общий рейтинг комментаторов
Рейтинг стоп-листов

Рейтинг@Mail.ru