Знакомая тут поведала.. Жил у нее сынуля в деревне у бабушки все лето.
сыну 4ре года было тогда. Ягодки кушал в травке бегал, молочко пил
парное. Ну и естессно с аборигенскими детишками дружил. А некоторые были
постарше его и уже знали настощий "местный диалект" из мата состоящий.
Соответственно сынуля и нахватался слов веселых. И вот сидит он у
окошечка однажды и смотрит так с интересом на улицу. А надобно сказать,
собаки там в это время страстно так совокуплялись.
Ну мальчика поразило это дело не по детски и выдал он с вытаращенными
глазенками такую фразу: Смотри бабушка, наш Дружок Кутьку ЕБ*Т!!!!!
Бабуля чуть, с перепугу какую-то посуду не выронила. И в панике спросила
внучека, откуда мол ты слов таких понабрался паршивец эдакий??!
Мальчонка тут понял, что лажанулся, все родителям расскажут. И
отмазался: Я это по французски бабушка сказал!!! Бабуля поржала, но
родителям рассказала для смеха. Зато потом отец у них гордый ходил-сынок
то у нас типа француз!