Прочитал тут в лучших прошлых лет байку про аусзидлеров (русских немцев
в Германии, как они курицу покупали и вспомнилась история, рассказанная
мне недавно. Надо заранее сказать, что большинство переселенцев имеет
проблемы с немецким, что и немудрено, если учесть, что зачастую например
у жены-переселенки-немки муж является стопроцентно русским (казахом,
украинцем и т. д.)или наоборот. Вот о такой паре и пойдет речь.
Жена мужа пилит, мол везде все я хожу, проблемы все я решаю, а ты, мол,
дома все отсиживаешься, даже в магазин сходить один не можешь. Ну мужик
и пошел в магазин, а купить надо было свиные ребрышки, которые он
благополучно купил и принес домой.
На вопрос жены, мол как ты без знания немецкого ребрышки-то купил,
гордый муж показал наглядно, как все происходило: задрал рубаху и тыча
себе пальцем в ребра произнес "Diese von Schwein!", что в переводе
означает "Эти от свиньи!"
Жена начинает хохотать, причем самозабвенно и до слез. На вопрос мужа,
мол чем вызвана такая истерика, она сквозь уже судороги но смогла
произнести: "А если-б я тебя за ЯЙЦАМИ послала??!!!"