Про иностранцев. Приехал к нам Тим из Америки, бизнесмен. По-русски
сначала вообще не говорил, через полтора месяца уже основные фразы знал
- "vyp'em", "nu, po pjat'desjat", "chevo-chevo?" и т.д. Так вот, знаете
что он теперь говорит, когда хочет плохо отозваться о каком-нибудь
человеке? Вот что: "I'll never sit make govno with him on the same
field". Дословно переводится как "Я никогда не сяду делать говно с ним
на одном поле". А когда хочет кого-нибуть послать, говорит "Go out,
kurva!" ("Пошел вон, курва"). Я это к чему: если у них в языке нет
аналогов тех слов, которыми мы разговариваем каждый день, то Задорнов
прав: они действительно ораниченная нация. Я горжусь, что родился здесь,
здесь живу и говорю на русском языке!
Гоша Севастопольский