О программах-переводчиках.
Возможно кто-то знает этот случай, реальных имен приводить не буду.
Был у меня сайт с неким видео. Выкладывал я на него потихоньку кое что
по просьбе друзей. И вдруг получаю письмо от приятеля: "Hello, Victor. I
need..." - ну и дальше идет офигительный список, что именно он хочет
увидеть на сайте.
Я как-то посомневался - приятель русский, хотя и находится за границей,
что бы ему по-английски писать? И адрес не тот, что обычно. Отвечаю,
мол, Саня, не дури, давай по-русски, и почему с другого адреса?
Отвечает коротко: "Let's talk english. I have changed email address" -
давай по-английски. Я поменял адрес почты.
Ну, бывает... может еще у него клавиатура без русских букв. Хотя странно
все это...
Пишу: "Саня, я же на английском через пень-колоду... пиши хоть
транслитом, но по-русски."
Получаю ответ. Как говорит Задорнов: "Готовы?"
Привет, Победитель.
Я - Русский Sanja. Вы должны расположить следующие отчеты (грампластинки
для негритянского населения)...
Что называется, наглость - второе счастье. Благо сетевых трансляторов
полно. Хоть бы скобки стер.