Особенности перевода
Наверное каждый хоть раз слышал из уст всевозможных журналистов,
политиков и других лиц термин "Силиконовая долина". В последнее время в
нашей стране он очень популярен.
В этой самой "долине" делают процессоры. Из чего? Если следовать логике
журналистов - то из силикона. С легкой руки некоторых "переводчиков" и
"журналистов" оказалось, что микропроцессор и силиконовый имплантант -
это одно и то же.
А проблема кроется всего в одной букве. Есть два слова silicon - кремний
и silicone - силикон. Так вот, Silicon Valley - это Кремниевая Долина.
Но "благодаря" какому-то "умному" переводчику все упорно повторяют
считают ее именно "силиконовой". Почему? Видимо, тоже очень "умные",
поэтому и не хотят думать.