Англо-русский бизнес-словарик.
Prototyping - представление какой то корявой ерунды, которая будет
похожа на конечный продукт как костюм "Armani collezioni" похож на
уродство от фабрики "Текстильщик"
Proof of concept - А был ли мальчик? Коцепция от которой на следующем
совещании не останется и следа.
Business logic - "Какие рууууки, какие ноооги(c)". Оно бы хорошо
конечно, но у кого есть на это время))
UI design - Короче, селект бокс будет слева, текстовое поле справа,
кнопка сабмит внизу. Должно получиться супер. А впрочем, может наоборот?
Бля, постойте, а куда всунуть чекбоксы?
Issue - Ключевое слово на всех совещаниях означающее, что человек у
которого эти самые issues есть, очень тяжело работает, а иначе откуда им
взяться?
As far as i know - При произношении означает, что на изучение
вышеупомянутого issue потрачено две с половиной минуты. Ровно столько,
сколько потребуется для изложения оной на совещании не выглядя при этом
законченным ослом.
Deadline - ТХАХАХАХАХААХАХА, БУАААГАГАГАГАГАГА)))))))))Когда я был
маленький, то находясь на Черном море знал, что напротив Турция и
пытался ее разглядеть. К сожалению неполучалось:( Вот так и с Дедлайном.
Down the road - Ну типа потом разберемся как нибудь))
Majority of the work is done - Выполнено примерно 25% работы. До
дедлайна еще далеко, поэтому можно немного расслабиться и пописать
всякой ерунды в ЖЖ;)