Тим• 05.09.06 21:54
Мужик, не понравилось - будешь ходить в другой ресторан.
Бистро = швидко - туши свет! Полная украинизация ВСЕГО... Бистро во многих европейский языках без изменения.
Коржик• 05.09.06 17:25
Да задолбали они...
И еще магия цифр... Малая порция = 10 вареников 6 грн.
Представим , что они могут продать половину малой порции с пропорциональным изменением цены , т.е. 5 вареников = 3 грн.
из этого следует , что за 9 грн. вам должны дать большую порцию = 15 вареникам. Внимание вопрос, где нае.аловка, если один вареник по ценам "Швидко" из малой порции стоит 6\10=0.6 грн, а большой порции 9/14= 0.643 грн. ... явно лучше брать две малые порции, так как каждый вареник из большой порции стоит на 0.043 гривны дороже, что составляет в сумме 14*0.043 = 0,602 грн. я думал всегда оптом дешевле... каждый пятый пельмень бесплатно)
Приятного аппетита)
Velechka• 05.09.06 16:44
Спасибо, Фря.
Так я и думал. Жалко, что не кЫт, все же жЫвотное... :))).
Фря• 05.09.06 16:11
2Velechka : кит українською будет кит (читается: кыт). Насчет того, что слово "бистро" стало в украинском "швидко" по логике автора - фигушки. О том, что такое "бистро" и почему оно такое знают и в Украине. Эти врэдные забегаловки даже так и называют - с ударением на последнем слоге.
Corry• 05.09.06 15:39
Вы посетите русский ресторан в Германии-стыдоба.Советский сервис при германских ценах - эт-то что-то один раз...
Руссиш• 05.09.06 15:28
Жлобят везде! Пару дней назад в одной закусочной (восточная кухня - плов, бишбармак и т.д.) нас обсчитали на 1500р., и это при том, что реальная сумма по заказу не дотягивала и до 1000р. Объяснить что-то вразумительно работники кафешки не могли, а когда начали пугать нас милицией, в закусочную как раз вошел гражданин в форме.... и все официанты тут же рассосались. Мы удалились английским манером, но 500р. на столике оставили. Про рестораны (особенно в России), я думаю, даже говорить не стоит!
Velechka• 05.09.06 15:04
Такие скрупулезные подсчеты и наблюдения трудно комментировать.
Это не история, а письмо в комитет по защите прав потребителей.
Мысли вслух.
Слово "бистро" (существительное) - заимствование в русский из французского. Во французском образовалось из русского наречия "быстро". Далее, по логике автора, это существительное попадает в украинский , где заимствуется как наречие (???) "швидко", то есть, возвращается к, так сказать, "истокам".
Итого получаем: "...и носило меня, как осенний листок."
P.S.
Вспомнилось про "пиво" и "пыво".
И Булгаковское:
- ...а как по украински будет кот?
- Кит. (и-десятеричное)
- А кит?