моветон• 25.10.06 04:24
для ","... "отличаюсь от обычной, примерно, как вода"... как вода от чего простите? И, по вашему, орфографические ошибки это непростительно - а думать матом самое то? Это глубокое заключение из разряда - "свое говно не пахнет". А техническая интеллигенция отличается от обычной - как спирт технический от пищевого... - то-есть употребить можно, но результат может не обрадовать.
Свиблово• 24.10.06 23:15
Так надо развиваться, хуле висеть уцепившись за одно? Надо жать на бодрую педаль и менять диспозиции.
Так я же техническая интеллигенция (отличаюсь от обычной, примерно, как вода), я ж матом разговариваю, обидеть именно матом не хотел никого.
Тем более Вас, Фря :)
Ну сложилось у меня такое представление, что большинство писак даже колобка не читало, не говоря о чебурашке.
Иногда даже неуютно как-то, когда некоторые истории почитаешь, от осознания того, что такие люди живут где-то рядом :(
Вот и прорвало меня
Фря• 24.10.06 21:53
"запятой", солнушко, что же вы так, хвалили всех за обсуждение без мата, а сами-то... Сломались, братец...
Спасибо мне!
Первое обсуждение без матов за долгое время:)
Ну согласитесь, количество авторов, пишущих с огромным количеством ошибок, наталкивают на то, что я прав, пусть не в данной ситуации. Перумов, конечно, не показатель. Но орфографичкских ошибок нет у того, кто читает, а таких примерно 25% из числа авторов (молчу о коментаторах).
Здесь написали те, про кого все выше перечиленное сказать нельзя.
Уроды промолчали.
Ну действительно, противно иногда сайт читать.
Молчал до сих пор, но с 97 года сайт сильно испортился,
стало противно,
извините...
просто заебало
Фря• 24.10.06 17:23
Проходящая, если Хмелевская - то ранняя, сейчас она чересчур гордится принадлежностью Польши к Евросоюзу.
Я очень люблю Куликову, она у меня вызывает какой-то бесконтрольный смех, наверное, что-то на уровне физиологии - как от счекотки :))
Хоботова• 24.10.06 17:14
Фря,
"Мда, занесло нас. там экипаж "солнечного крота" в петле времени перевернулся :))"
А мы тут о всякой ерунде...
Насчет отсутствия рефлексии подумаю. Любопытно.
Хотя, может быть, он в "Других берегах" сам про себя все сказал. Такому "энглизированному" негоже было публично чувства проявлять. Но в существовании этих чувств нисколько не сомневаюсь.
Кстати, у Битова о Набокове есть великолепная статья, где он предлагает всем, кто считает Набокова, сухим, "головным" и т.п. читать его стихи. В стихах обычно авторы проявляют то, что умудряются скрывать в прозе. И там Набоков предстанет совсем другим.
"Он исповедался в стихах своих довольно..."
Проходящая• 24.10.06 16:58
Фря ! Хорошая литература нонче в большом дифиците... Искала чуть ли не по всей Москве "Острова в океане"... так и пришлось с инета качать, а Донцова.. ну один раз почитать ну два....На третьем забываешь и про что читала, и кто кого убил, и сплошное ощущение де жа вю. Все таки лучший автор иронического детектива, из женских, это Хмелевская.
Фря• 24.10.06 16:41
Хоботова,
все равно от Набокова у меня ощущение как от НЕ русского писателя, хотя язык, конечно - блестящий. Но ощущение, что у него герои уже нерусские - рефлексии не хватат.
Мда, занесло нас. там экипаж "солнечного крота" в петле времени перевернулся :))
Хоботова• 24.10.06 16:19
Фря,
а может, даже что-нибудь русское. В случае с Диккенсом мы все-таки читаем не оригинальный текст, а написанный переводчиком. (Сейчас умное скажу)Вы не обращали внимание, как отличаются романы Набокова, написанные им по-русски, от тех, которые мы читаем в переводе с английского? Как будто разные люди писали. В первом случае ясность и точность, в другом - полусонный бред. А автор-то один.
Фря• 24.10.06 16:07
Хоботова,
Да не читаю я практически ничего, написанного в последнее время. Как-то не трогает. Все больше похоже на газетные репортажи, не очень талантливо написанные, суконненько как-то. Диккенс надежнее.
Хоботова• 24.10.06 15:54
tuller,
нет. Это скорее к подросткам относится. Здесь другое: ощущение ускользающего времени.
Хоботова• 24.10.06 15:53
Фря,
вот именно из-за языка не хочется читать очень многое. Что вам попадалось в последнее время написанное хорошим языком?
Фря• 24.10.06 15:34
Хоботова, нет, не клон. Я обожаю детективы. А Донцову читала тогда, когда американские-британские уже закончились, а нормальные русские еще не появились. У Д.Д., кстати, сюжеты довольно разнообразны, но язык - удавиться!
Хоботова• 24.10.06 15:13
Не буду поучать всех, как самая умная: я тоже читала пару книг Акунина. Показалось занятной стилизацией под ХIХ век. Но все-таки лучше тогда читать ХIХ век в оригинале.
Ужасно жалко времени на ерунду.
У кого-нибудь есть ощущение, что катастрофически не успеваешь не то, что жить, как хочется, но даже прочесть все, что хотелось бы?
Хоботова• 24.10.06 15:08
Фря, (если не клон)
А зачем же читать "даже не две книжки, а больше"? Как говорят французы, чтобы понять, что яйцо тухлое, необязательно съесть его целиком.
Фря• 24.10.06 14:57
А чЈ, я читала Донцову. Даже не две книжки, а больше. Очень у нее персонажи занимательные. Разговаривают все одинаково - и профессора, и проститутки. И все говорят: вот слушайте, что расскажу. А уж ведут себя, что постоянные герои, что "приглашенные звезды" - быдло быдлом. Читателям нравится: не одни мы такие...
tuller• 24.10.06 14:21
Да, я прочел две книги Акунина и одну Донцовой. Сейчас схожу, куплю четвертый том "Войны магов" Перумова, а чего-нибудь Головачева скачаю на "альдебаране".
tuller• 24.10.06 13:58
Хуясе! по мнению ,(запятой/запятого),
книги Головачева и Перумова читает каждый четвертый.
Какие популярные авторы. Прямо как Донцова и Акунин