ЦВЕТОЧЕК
На пороге вырос ангельский Цветочек.
Дверь открыв беспечно, я лишился речи.
Впрочем, быстро понял - надо что-то делать
И сказал Цветочку: “Ладно, заходи.”
Он сначала было начал извиняться,
Только я на это замахал руками -
В мире все отчасти в чем-то виноваты -
И сказал Цветочку: “Будь как у себя.”
Он тогда забрался на тахту с ногами,
Закурил внезапно, снова извинившись.
“Ничего,” - сказал я, кашлянув три раза,
И сказал Цветочку: “Я сейчас приду.”
А на самом деле на балкон я вышел,
Чтобы отдышаться (сам я некурящий).
Но, конечно, после все-таки вернулся
И спросил у гостя: “Как вообще дела?”
“Мне б твои заботы,” - молвил мне с тахты он.
Сразу оценил я важность визитера.
“Ну, а если вкратце!?” - снова я взмолился.
Он тогда промолвил: “Вкратце - не пойдет.”
“Мир, конечно, сложен” - все-таки сказал он.
Я же начал слушать, став огромным ухом,
Чрезвычайно веря каждому известью,
Только он на этом кончил свою речь.
“Так всегда бывает, - утешал себя я, -
Только жизнь, казалось, обрела окраску -
Тут же злые ливни смыли всю палитру.
Быть Цветочком сложно, коль идут дожди.”
Ведь на протяженьи эр - и той, и этой
Красота бывала чем-то мимолетным,
Но отчасти что-то нам перепадало,
Жизнь, она такая - на уме себе.
Так примерно мысля, утирал я слезы
Тыльной стороною кулака большого.
Он и закрывал мне прелесть антуража,
Ведь одну деталь я все-же не учел:
Коль цветы в природе были, есть и будут,
Значит, и цветенье тоже не напрасно.
В-общем, по квартире солнечные зайцы
Бегали повсюду, как-то расплодясь.
Это отражались юные соцветья -
Тронуты пыльцою - пестики, тычинки,
Милые потомки выходца из флоры.
Так все возвращалось на круги своя.
(Лука Мытищев)