... Так, школьник, изучающий английский язык, может попросить
одноклассника перевести на английский самое безобидное словосочетание
голубая вода. Получамое blue water (что созвучно русскому блевота)
вызывает у него чувство злорадного смеха. На португальском такой
лингвошокирующей фразой будет: В июле блинчиками объесться (In Julio
pidaras ohuelos). На турецком Характер каждого быка ([Хер манд аныб
хуюб]); на арабском Семья моего брата - лучшая в стране ([Усрат ахуй
атъебифи биляди]; на китайском Грязно-серая лиса шаг за шагом
возвращается в общежитие. ([Хуй лю лю хули ибу ибу хуй суши]).
цитата