прохожий• 24.12.07 06:19
Бутерброд как и бухгалтер, хирург и многие другие слова пришел из немецкого языка. Но не смотря на все низкопоклонство России перед Америкой, никто пока не говорит сержен (хирург), аккаунтант (бухгалтер). Да и бюстгалтер пока никто бра не называет...
Улан-Батор• 23.12.07 08:51
The American,ваши настоятельные убеждения обратиться к хирургу,наводят на мысль о весьма длительном пребывании в медицинском учреждении(я предполагаю,что в виварии),где вам оказали безусловно какую-то важную услугу(возможно отрезали хвост).А взяться вы можете только за свою мошонку.
The American• 23.12.07 03:23
Джон,
Не зовите меня Вася, зовите просто Джон. Знаете, весьма похвально. Кому-то может лакейством показаться может. А иным и лизоблюдством. Не обращайте внимание. Говорите для отмазки что вы вообще-то Тhe John (очко, параша) и, уверен, от вас отстанут. Помните, - ваше внутреннее желание быть белым человеком позволяет надеяться, что ваши, пусть и весьма отдаленные, потомки достигнут этой вершины.
The American• 23.12.07 03:10
Улан-Батор,
Голубчик, судя по вашим опусам вы до сих пор не сходили к хирургу. Поймите, эта часть тела вам абсолютно не нужна. Ну не хотите же вы в самом деле породить подобное себе. Представьте это плоскомордое узкоглазое чудище изрыгающее зловоние и проклятия. Кстати. У хирурга вам надеюсь сделают анестезию. Поймите, что если за дело возьмемся мы - все будет гораздо сложнее.
Долгих Вам лет
Немолодой.• 23.12.07 02:36
"И вот когда крыса появляется в обществе", она называет себя Джоном.
Джон• 22.12.07 20:17
Да, Левицкий явно глуп. Кстати, никто не может процитировать песню Макаревича о крысах? Ну, там о том, что если крысы бегут с корабля... и все такое...
И вот когда крыса появляется в обществе ...
Нанаец• 22.12.07 20:14
- Принесите Левицкого, пожалуйста.
Официантка смотрит на него непонимающе и переспрашивает:
- Это графоман что-ли?
Джон• 22.12.07 16:29
Вот что тут смешного ? В американских харчевнях в Москве, по крайней мере, есть гамбургеры и чизбургеры, бутерброды и есть сэндвичи, треугольные бутерброды. И официантка уточнила: гамбургер нести или сендвич.
Иностранцу надо бы изучить глазками меню. А Левицкому не постить всякую ерунду.
Как Берлин, узнал тебя?
Википедия• 22.12.07 16:24
немецкий бутерброд отличается от сандвича тем, что отсутствует коннотация фастфуда и второй кусок хлеба.
vot• 22.12.07 14:38
Это был довольно кретинский пересказ старой доброй истории про иностранных студентов и толстую буфетчицу: "По-русски это называется "бутерброд".
tiwik• 22.12.07 12:56
Непонятливая какая, официантка. Ей на чистом русском говорят: "Бутерброд", а она какого-то лорда Sandwich четвертого поминает. Украинцы тоже непонятливые - "русское" слово "карта" на какую-то "мапу" поменяли. И нормально себя чувствуют при этом.
А история старый анекдот напомнила о «по-немецки» в германии: " Zweihundert Gramm zusammen(двести грамм "в одну посуду"), und бутерброд не забудь, скотина".
Немолодой.• 22.12.07 12:20
А я в иностранных языках не силен. Не выйдет из меня космополита!
посетитель ресторанов• 22.12.07 11:33
Значит в меню были не "бутерброды", а "сандвичи". С официантками надо разговаривать не на каком-то языке, а цитатами из меню.
Джон• 22.12.07 11:15
А я вчера Кобзона по телевизору видел. Было так противно , сосбенно когда с Винокуром, что я всю квартиру обосрал.
Джон• 22.12.07 11:13
Вот смешно, просто под столом валяюсь. Сэндвич? Гы-гы-гы. Нет так и сказала : сэндвич? Ой, не могу, слов нету, г-н Левицкий порадовал.
Это не тот Левицкий, который спрашивал в одном расказе: Узнает ли меня Берлин? Узнаю ли я его? Мне очень понравился один коммент: А нам похеру, узнает или нет.