ссс• 29.01.08 00:56
Такие столпы науки поработали во время советской власти, чтобы разработать методику интенсивного изучения языка, при которой в результате за 10 лет изучения исключительно "со словарЈм" и то с трудом. А иначе как же ещЈ? Предателей что ли готовить.
Практика показывает, что на изучение языка теми, кому это нужно, тратится пара лет обучения..
Улыбнуло• 28.01.08 21:22
"даже попугая можно было научить бегло разговаривать на этом
наречии"
Ммммдааа, английский это русское наречие :)
Мать-одиночка из Оклахомы• 28.01.08 19:42
Такое впечатление, что это плохая редакция перевода с португальского языка через ПРОМТ.
Фря• 28.01.08 13:28
MoiSHa,
спасибо за предупреждение, боюсь, что этот maugli до человеческих дитЈнышей еще не дорос - бывает.
PS: сайт веселых историй рунета накладывает своеобразный отпечаток на читающего. Ну, вот, что можно подумать, прочитав такую фразу: "Поскольку я не очень хотел, чтобы
на мне там ездили я дважды ломал себе очко из очков" (история №4 в остальных)?
Да вы и русского-то не знаете...
"Препод в уверенности правильного диагноза" - правильно по-русски будет: "Препод(аватель) уверен в правильности диагноза".
Якс• 28.01.08 10:14
Дааа... Русского не знают, а туда же - английский учить. Хотя б по-албански написал, "одебилиццо".