Гость• 20.08.08 20:07🇷🇺
to Urmas <urmas at rate.ee>
izvinite za translit!
no kakie v Talline litovci?
ve4no vse putajut! mi ESTONCI!
Прикольно, эстонцы таки не поняли в чём прикол. :-)
Lilit• 16.08.08 09:21🇪🇪
Замечательно, но "Ыстырукуаалайне. Эхуалиамаэграамс (типа)" совсем не по-эстонски, ближе к финскому)). Но мораль ясна и все равно забавно)).
Mirror• 12.08.08 20:06🇱🇻
В Прибалтике мне сильно помогает в "решении нерешаемого" именно немецкий, а не ангельский.
Он пробуждает в быдлястом собеседнике/це (а быдло в прибалтийской обслуге, увы, встречается, несмотря на свой вполне европейский вид и даже принятого размера чаевые) желание хотя бы понять, почему его сейчас будут с улыбкой иметь прямо здесь и сейчас, если он тут же не сделает то, что только что моя жена сгоряча попросила по-русски и потом кротко и вежливо повторила по-английски. Потом подключаюсь к их диалогу со своим немецким в качестве шенкеля, после чего оказывается, что русский как-то все знают! Только стесняются это показать. )) И даже по-английски могут, из принципа. Так мы и не против ))
Электронная почта <ya at hoo.eu>
_____________________________________________________
Очень слабо верится что в сфере обслуживания возможна ситуация, когда делают вид что не понимают русского. Или ты заливаеш, или просто внятнее говорить надо. А по поводу быдлятости - так я в разговорах с русскими обычно использую мат, в качестве шенкеля, чтобы напомнить что их имели 300 лет, это пробуждает желание понять другие народы и не лезть со своим уставом в чужие монастыри.
yfit• 12.08.08 02:03🇮🇱
К сожалению эта группа для челябинцев проживающих зарубежом. Приношу свои извинения
Электронная почта• 11.08.08 14:55🇷🇺
В Прибалтике мне сильно помогает в "решении нерешаемого" именно немецкий, а не ангельский.
Он пробуждает в быдлястом собеседнике/це (а быдло в прибалтийской обслуге, увы, встречается, несмотря на свой вполне европейский вид и даже принятого размера чаевые) желание хотя бы понять, почему его сейчас будут с улыбкой иметь прямо здесь и сейчас, если он тут же не сделает то, что только что моя жена сгоряча попросила по-русски и потом кротко и вежливо повторила по-английски. Потом подключаюсь к их диалогу со своим немецким в качестве шенкеля, после чего оказывается, что русский как-то все знают! Только стесняются это показать. )) И даже по-английски могут, из принципа. Так мы и не против ))
Электронная почта• 11.08.08 14:54🇷🇺
2Атака медведа: А то финские спутники ничего не знают о жизни младших братьев... сказочник. А с французов что возьмешь - одно только "быстро" чего стоит - до сих пор помнят =)
Электронная почта• 11.08.08 14:54🇷🇺
2Гость: С какой сосны литовцы стали русскими? ;) Не с той ли, с которой и мишина дурость преподносится как русская агрессия? ;)
Не Ваше дело• 11.08.08 02:34🇰🇿
Ну да. Здесь уже были истории, как вьетнамцы (кажется, в Москве) договаривались с негром (ну ладно, афроамериканцем) на русском. И хуле? На каком еще языке им было договариваться?
В (на?) осколках империи пока зачастую полезнее (в прикладном смысле) знание русского. В "мировом масштабе" - английского. В перспективе русский язык в бывших союзных республиках будет употребляться во все меньшем объеме, поскольку хорошо знает его сейчас в основном старшее поколение (те, кто застал этот самый Союз). Из рожденных после 1990 года эстонцев или литовцев хорошо его знают немногие. И дело не столько во "вредности" прибалтов (молдаван, грузин, узбеков), а в том, что этот процесс объективен. Когда эти не знающие русского дети вырастут и вырастят своих детей, договориться с официантом будет проще все же на английском.
Также и в Финляндии финнов, знающих русский, было гораздо больше, когда она входила в состав Российской империи, несмотря на существовавшую широкую культурную автономию. Для большинства литовцев, имеющих возможность свободно перемещаться по Европе, "полезнее" (опять же в прикладном смысле) все же знание английского. Даже в России знание иностранного (как правило, английского) языка, во многих сферах почти автоматически увеличивает оклад работника.
PS. Уже не от первого человека слышу, что "угнетение" русскоязычных в Эстонии сильно преувеличено российскими средствами массовой информации.
ккк• 08.08.08 21:50🇺🇸
Как человек, у которого с немецким в школе были проблемы, заявляю. Я не немецкий ненавидел, а полную бесполезность процесса его изучения в советской школе. Типа, так же как древнегреческий - пустая ебля мозгов.
Другое дело сейчас. Действительно есть польза, но англицкий учить в сто раз полезнее.
Надоели• 08.08.08 21:50🇪🇸
Надоели гос-да, которые в пивной бар, тащят детей.В пивбаре люди отдыхают,а не наслаждаются обществом ваших отпрысков,бегающих вокруг столов,орущих и ползуещихи по полу.Для деток у нас есть специальные кофе.А пивбар не для детей.
Urmas• 08.08.08 18:56🇱🇻
izvinite za translit!
no kakie v Talline litovci?
ve4no vse putajut! mi ESTONCI!
Фря ★• 08.08.08 15:55🇺🇦
Здрасте, автор. Совесть есть? То-то же, что нету. Кнопочки путаем, или прикалываемся над бедными комментаторами как над бедным официантом?
:р))
Смешно.
И о том, что люди (народы, правительства), не тратящие время и силы на соблюдение формальных правил, очень сильно выигрывают. Начиная с пива и заканчивая деньгами. Хи-хи.
yunat izza granicy• 08.08.08 15:16🇳🇱
ni razu ne stalkivalsya, chtoby russkie v rossii sprashivali, skol`ko gramm v myase.
Гость• 08.08.08 14:58🇷🇺
Схожая ситуация имела место в прошлом году в виленмком "Форто Дварас": компания поляков долго и мучительно пыталась оформить заказ. Окончательно встав в тупик на слове "колдунаи" (пельмени), обе стороны признали ничью и перешли на русский.
Старый как дерьмо мамонта• 08.08.08 14:29🇷🇺
Полвека назад советские школьники люто ненавидели немецкий язык, который во время войны им приходилось изучать в школе. Тут то же самое, только в более мягкой форме. Выводов два: все мы люди и политкорректность зачастую мешает жить. Ведь если бы обе стороны не были уверены, что слышать русскую речь их собеседнику неприятно, они давно бы уже договорились.
Атака Гризли• 08.08.08 14:28🇫🇷
Очень точное наблюдение. Мы тут навестили Таллинн этим летом, после двадцатилетнего перерыва. После всех трагических историй о подавлении/преследовании русскоязычного населения в Прибалтике было просто настоящим откровением - сплошной русский язык, на каждом углу, на улице, в любом кафе-баре-ресторане-магазине. И никакого тебе угнетения, ни подавления, ни дискриминации, все очень мило. У нас возникла версия, что поскольку подавление производится эстонским населением, то оно просто очень заторможено - ну, не успевают они :-)
Конечно, это впечатление туриста, поверхностное, но очень сильное. Мои финские и французские спутники тоже обалдели совершенно, и все время меня спрашивали - а чего это они все тут по-русски говорят? А?
Гость• 08.08.08 14:27🇺🇸
Почему русские матеряться при детях?
Почему родители сами учат детей материться?
Зелибоба• 08.08.08 14:26🇳🇿
В общем, я согласен с официантом - вы первые заговорили по-английски (че, страшно было по-русски? :)).
А официант - молодец, даже английский знает (только циферки забыл :)). И по-русски не забоялся и не стал "незнайку" строить.
Вспомнилось, как в Польше, лет десять назад, когда пытался что-либо выяснить по-русски - сплошной "них ферштейн" . А по-английски - ну так старались, только нихера не понимали. Особенно грузчики на вокзале :).