Предупреждение: у нас есть цензура и предварительный отбор публикуемых материалов. Анекдоты здесь бывают... какие угодно. Если вам это не нравится, пожалуйста, покиньте сайт. 18+

История №36396

Я - переводчик с нидерландского языка.

Как-то в Голландии я купил изданный там русско-нидерландский словарь.
Словарь замечательный. Наряду с обычным литературным лексиконом
голландцы вставили туда весь наш мат. Однако понимают они его очень
своеобычно. Например, вот что я обнаружил в статье про слово "елка":

"елки-палки зеленые" - см. "ебать"
+234
Проголосовало за – 304, против – 70
Статистика голосований по странам
Чтобы оставить комментарии, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам - бан.

Общий рейтинг комментаторов
Рейтинг стоп-листов

Рейтинг@Mail.ru