Предупреждение: у нас есть цензура и предварительный отбор публикуемых материалов. Анекдоты здесь бывают... какие угодно. Если вам это не нравится, пожалуйста, покиньте сайт. 18+

История №391680

К теме: «Кто как и что понимал неправильно».
В детстве довольно популярна была песня Червона Рута. Исполнялась она на
украинсвом языке, который, как известно, имеет много общих или просто
похожих с русским языком слов. Так что смысл был более или менее ясен.
Но вот, спустя 30, если не все 40 лет, я вдруг обнаружила один прокол. Я
всегда думала, что последняя строчка припева – «Твоя быстрая вода
Синигир». То есть Синигир – это название реки.
Недавно была у подруги в Канаде, у нее русское телевидение, а внизу –
подстрочник. Поется песня Червона Рута и слова в припеве такие: « з
сiнiх гiр». То есть по-русски – с синих гор.
+-16
Проголосовало за – 6, против – 22
Статистика голосований по странам
Статистика голосований пользователей
Чтобы оставить комментарии, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам - бан.
4 комментария, показывать
сначала новые

alev 10.04.09 19:03

А мы пели так: "Червонец в руку - не шукай вечерами, бо оно продается до семи годын"...

+0
ответить

Не скажу10.04.09 14:42

Это история? А где смеяться? У каждого человека бываем обман слуха и что?

+0
ответить

Гость10.04.09 14:38

З сИнiх гiр.

+0
ответить

васька ★★10.04.09 07:57

« з сiнiх гiр». То есть по-русски – с синих гирь.

+0
ответить

Общий рейтинг комментаторов
Рейтинг стоп-листов

Рейтинг@Mail.ru