К теме: «Кто как и что понимал неправильно».
В детстве довольно популярна была песня Червона Рута. Исполнялась она на
украинсвом языке, который, как известно, имеет много общих или просто
похожих с русским языком слов. Так что смысл был более или менее ясен.
Но вот, спустя 30, если не все 40 лет, я вдруг обнаружила один прокол. Я
всегда думала, что последняя строчка припева – «Твоя быстрая вода
Синигир». То есть Синигир – это название реки.
Недавно была у подруги в Канаде, у нее русское телевидение, а внизу –
подстрочник. Поется песня Червона Рута и слова в припеве такие: « з
сiнiх гiр». То есть по-русски – с синих гор.