Предупреждение: у нас есть цензура и предварительный отбор публикуемых материалов. Анекдоты здесь бывают... какие угодно. Если вам это не нравится, пожалуйста, покиньте сайт. 18+

История №407958

Рассказал один приятель. Шли у них переговоры в компании с иностранными
партнерами. Компания металлоконструкциями занимается и главный инженер
(ГИ) те переговоры вел - под перевод. Ну, обсуждали-дискутировали,
что-то он иностранцам описывал - и вдруг проскакивает у него в речи
слово "ибалка". Переводчица в легком ступоре замолчала, ГИ ей с
раздражением: "Что же вы не переводите?" Она ему: "Я не совсем поняла..."
Он повторяет всю фразу снова, и опять звучит слово "ибалка". Переводчица
ему: "Иван Иванович, а как я ЭТО, по-вашему, должна переводить?" Он
ей: "Как-как - да балка в форме И!"
+276
Проголосовало за – 354, против – 78
Статистика голосований по странам
Статистика голосований пользователей
Чтобы оставить комментарии, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам - бан.
22 комментария, показывать
сначала новые

PavelUSA07.08.09 05:14

Вы не включили опцию Обсуждения на
https://gb.anekdot.ru/scripts/gb.php?component=user_anekdot&author=7656

поэтому здесь пишу - Ваши знакомые, честно говоря, трудоголики :) - без нужды в 21-м веке _столько_ текста латиницей Вам написать:

"Получила сегодня по мылу от друзей децтва из Америки. Пишу, практически ничего не меняя, кроме шрифта - они мне пишут по русски, но латиницей."

И Вас зачем-то (без причины) мучают – скажите им, что в отличие от 1998 года сейчас даже в Новой Зеландии никто на русскоязычных форумах латиницей жуткой нечитаемой НЕ общается, причем сейчас легко без беё обойтись и нормальным русским писАть –

Они могут на ТЕ ЖЕ клавиши нажимать, а Вам уйдет кириллица нормальная, вот как я сейчас пишу – нажимаю на "privet" и по мере нажатия каждой буквы – кириллица прямо здесь в поле ввода Обсуждения: "привет".

Удобно и привычно для тех, кто к латинице привык. Называется
"Фонетическая раскладка" – см. Обзор по 30+ форумам от Канады до Германии

"FAQ-Часто Задаваемые Вопросы: как писать кириллицей вне России/СНГ":

http://FAQ.WinRus.com

:)

+0
ответить

troshka31.07.09 20:51

вообщето в форме I

+0
ответить

Снег и негры31.07.09 19:53

U, может быть.

+0
ответить

Наивный31.07.09 15:01

Ося
Вы можете мне не верить, но в "ворде" воще символов нет. В другом месте есть:
⌶ - Юникод, U+2336 (Apl Functional Symbol I-Beam).
У латинской буквы "I" код другой, а отображается, конечно, похоже.

+0
ответить

имярек31.07.09 14:43

Фсе на ибайку товагишщи!
КАКЛАМ СИДЕТЬ НА ПОПЕ РОВНО!

+0
ответить

Ося31.07.09 12:49

ГИ имел ввиду букву И латиницей. Так как в ворде нет символа подобного двутавру, то набирают в таймсе прописную I англицким шрифтом, а швеллер например квадратной скобкой.

+0
ответить

Галлюцинация31.07.09 12:29

ДЖыгит
Спасибо за доверие, но я такого термина не встречал. I-Beam - понятно, это двутавр, но "и-балка"... Кстати, на мой взгляд называть двутавр "балкой" не всегда правильно, а при продаже, как делает большинство продавцов, неправильно совсем, потому как балка не обязательно двутавр, а двутавр не всегда используется как балка.

+0
ответить

Юрий Гагарин31.07.09 11:31

Ибалка это про пахабный рот НУ

+0
ответить

cloun 31.07.09 11:04

О работе надо думать! О работе!- добавил ГИ.

+0
ответить

HY 31.07.09 10:36

могу представить себе чего она там им напереводила... если только ибалка заставила её задуматься о истинном смысле терминов.

+0
ответить

гыгы31.07.09 10:16

А ишо есть Е-бля

+0
ответить

во31.07.09 09:49

Ишо есть РЫ-балка

+0
ответить

ДЖыгит 31.07.09 04:12

Не, ребята, придёт Галлюцинация и всех рассудит.

А вообще:
I-beam - двутавр с узкими полками,
H-beam - двутавр с широкими полками,
double T-beam - стандартный двутавр.

+0
ответить

Старый как дерьмо мамонта31.07.09 01:14

Не, ребята. Ибалка (I-beam) - это уже перевод русского слова двутавр. Так что ибалка-переводчица правильно не стала переводить ибалку-двутавр.

+0
ответить

а ну его31.07.09 00:48

Я думаю ГИ должен знать как правильно назвать железяку по русски
По-немецки это Z-Profil

+0
ответить

Матрена Пупкина 31.07.09 00:43

2 гыгы
Спасибо! Только он у меня 29-го был :-)) Но приятно все равно!

+0
ответить

гыгы31.07.09 00:36

с днем рождення!

+0
ответить

Матрена Пупкина 31.07.09 00:33

2 Свирепень "И как бля перевести на американский форму русской буквы И?"

См. первый пост от Всезнайки - так и есть.

+0
ответить

Свирепень31.07.09 00:30

Уголки, швеллеры, тавры, двутавры... но бля про И-балку впервые слышу...

И как бля перевести на американский форму русской буквы И?

+0
ответить

гыгы31.07.09 00:24

в форме Е

+0
ответить

Лысый и без жопы 31.07.09 00:16

Абассака. Бассака в форме А.

+0
ответить

Всезнайка31.07.09 00:11

По идее это называется "балка Z-образного сечения", а по-английски - "zee beam".

+0
ответить

Общий рейтинг комментаторов
Рейтинг стоп-листов

Рейтинг@Mail.ru