К комментарию 1 от 10.06.03
Про pure zone.
Неведомому оппоненту.
Браво! Французская грамматика Вами усвоена блестяще в объеме средней
(или спец)школы. Действительно, обычно (но не всегда) прилагательные
следуют за существительными. Все же, следует заметить, наши учебники
с учителями немного поотстали от жизни. Язык - он тоже живой. Сейчас
во Франции могут не то что поставить прилагательное поперед
существительного, но и поменять местами сказуемое с подлежащим.
Почитайте-ка их современников:)! А насчет пресловутого пюрзона
скажу Вам, как маркетолог Л’ореаля: такое сочетание слов «не
по-французски» - pure zone - всего лишь маркетинговый ход - это
название лучше воспринимается и понимается как франкофонами, так и
прочими немцами, в т.ч., русскими и английскими. А вообще - я нам
удивляюсь - о такой херне спорим! Вовочка.