Предупреждение: у нас есть цензура и предварительный отбор публикуемых материалов. Анекдоты здесь бывают... какие угодно. Если вам это не нравится, пожалуйста, покиньте сайт. 18+

История №489100

Россия, крупный областной центр. Намечается международное мероприятие,
на которое должна приехать масса иностранцев. Мэр даёт распоряжение - в
центре города вывески и таблички (названия улиц, остановок и т. п.)
дублировать на английском языке - чтобы иностранцам было понятно, где
какая стрит и какая Метро стэйшн. Приколов в итоге получилось много, но
лучший из них - на железнодорожном вокзале. Под русским словом "ВОКЗАЛ"
безвестные умницы-лингвисты разместили вариант, однозначно понятный для
любого иностранца. Выглядит так: "ZHELEZNODOROZNIY VOKZAL"!
+518
Проголосовало за – 573, против – 55
Статистика голосований по странам
Чтобы оставить комментарии, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам - бан.

Общий рейтинг комментаторов
Рейтинг стоп-листов

Рейтинг@Mail.ru