Предупреждение: у нас есть цензура и предварительный отбор публикуемых материалов. Анекдоты здесь бывают... какие угодно. Если вам это не нравится, пожалуйста, покиньте сайт. 18+

История №540647

В апреле 2010 года отдыхало во Вьетнаме.
Самый юг, побережье Южно-китайского моря, между Фан Тхиетом и Муи Не.
Был нужен Интернет и я пользовался за доллар в час компьютером в одной
из многочисленных турфирмочек, расположенных вдоль дороги.
Хозяйка (или жена хозяина) по-русски не говорила, как и я по-вьетнамски.
Общались на английском и немецком.
В один из моих визитов разговорились и хозяйка посетовала, что русских
туристов становится больше, но по-русски она не бельмеса. Попросила
научить нескольким словам, нужным в турбизнесе. Дала лист бумаги,
разделили его на две части. Слева - английское слово, справа - русское в
транслите. Например "bus" - "avtobus", "flight" - "reis". Исписав
полторы страницы, утомился и, вспомнив общение с торговцами в китайской
Манчжурии, добавил несколько строк типа "good" - "kharasho", "very good"
- "zaibato", "bad" - "plokha", "very bad" - "hoo jo va".....
Привет русским туристам!
Надеюсь, бизнесу мои уроки помогли.
+31
Проголосовало за – 244, против – 213
Статистика голосований по странам
Статистика голосований пользователей
Чтобы оставить комментарии, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам - бан.

Общий рейтинг комментаторов
Рейтинг стоп-листов

Рейтинг@Mail.ru