На работе (в Калифорнии) познакомился с девушкой. По акценту определил, что она из наших. Спросил как звать, откуда. Она мне отвечает, тебе мол какой вариант, русский или американский. Я удивился и спрашиваю, поясни.
Оказывается обычная украинская дивчина из обруссевшего Донбасса, и звать Настенькой. А фамилия русских корней - Вагина. Вот только на американский лад Анастасия Вагина в обычном сокращенном варианте, как у нас принято Настя, звучит потрясающе умопомрачающе для англоязычных - "грязная пи3@а" (nasty vagina) и поэтому она сейчас Стэйси (сокращённо от Анастасии) и фамилия переведена на английский с древне-славянского Евагрий, в свою очередь происходящее от греческого "счастливый на охоте" как felicity. Стэйси Фелисити - Настья Вагина, я был поражён, особенно тем, что узнал, откуда произошло русская фамилия Вагина.
Теперь задумался над своей фамилией, мне в Эстонию и Финляндию лучше не суваться. А какая вот у меня фамилия я не признаюсь!
(Разрешение напечатать эту историю было дано Настенькой. Спасибо Настя и привет, если читаешь Вернера)