Регулярно читаю истории на анекдот.ру, и вот решил поделиться чем-нибудь из собственной практики.
Работаю переводчиком, поэтому электронными словарями и переводчиками приходится пользоваться часто. Из-за природной лени и отсутствия времени иногда пользуюсь переводчиком гугл (переводить приходится тексты из разных отраслей и не всегда в голове всплывают нужные фразы и словосочетания, а гугл часто подбрасывает хорошие идеи, которые после определенной доработки можно вставить в текст, но иногда радует непонятными словосочетаниями, из которых "моя твоя не понимать" будет самым безобидным. Например сейчас, термин "Старший преподаватель" гугл перевел как "парень", а что, хороший университетский парень пусть иногда и предпенсионного возраста.