Вчера, в репортаже Вестей, видел Дмитрия Хворостовского и Анну Нетребко. очень уж меня впечатлила фраза Дмитрия Александровича:
Д.А. - Человек умеющий, знающий на сцене все - это такой Animal на сцене
Журналист - По-русски, как Вы это переведёте?
Д.А. - Зверь. Человек с которым интересно, от которого ждешь импровизации
Всё бы хорошо, но Animal это животное, скот. А вот то, о чем хотел сказать Дмитрий Александрович, называется Beast. Есть смысловая разница. Интересно, арии так же с придирками поет?
Так самый интересный вопрос. Animal, это что, про Анну Нетребко он так?!?!?!
А дальше, продолжая думать, о сказке Красавица и Чудовище (или о Красавце и Чудище?): Beauty and the beast or Beauty and the animal. Who is the beauty?!