Предупреждение: у нас есть цензура и предварительный отбор публикуемых материалов. Анекдоты здесь бывают... какие угодно. Если вам это не нравится, пожалуйста, покиньте сайт. 18+

История №648702

Свои нюансы имеет не только английское произношение. Помните анекдот, как грузин заказывал в ресторане «варони яйца»? У нас есть только куриные, отвечали ему…

Утро в спальном районе столицы - все бегут на электричку. По двору мечется пожилой грузин - ищет какой-то дом, но никто не может ему помочь. Доходит очередь до нас. Сын достаёт планшет, открывает карту. Улица – вот. Дом – вот оба корпуса, но никакого третьего корпуса на карте нет. Грузин уверяет: должен быть, дом сталинской застройки… Район построен в 80-х - какая ещё «сталинская застройка»?!

Набирает номер, передаёт трубку. Два слова – и всё ясно: «вместо станции Разлив он уехал в Тель-Авив…» Нюансы произношения: вместо «ПЫРЬЕВА» несчастный заехал на улицу «ПЕРЕРВА»!!!
+49
Проголосовало за – 128, против – 79
Статистика голосований по странам
Статистика голосований пользователей
Чтобы оставить комментарии, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам - бан.

Общий рейтинг комментаторов
Рейтинг стоп-листов

Рейтинг@Mail.ru