15 лет назад мы с братишкой задумались о переезде из Узбекистана в Россию.  Приехали в Белгород,  посмотрели  квартиры,  узнали цены, подумали, решили  еще на недельку задержаться.  А билеты обратные были на фиксированную дату, и вылетать надо было из Москвы, так как никаких прямых рейсов тогда, да и сейчас не было.  Едем, смотрим  на здании вывеска «АВИА КАССА»  решили  зайти,  перебить в билетах дату  вылета.   Подошли к кассе и я у девушки спросил  «могу ли я перебить дату в билете на  другое число» . Девушка ответила «конечно можно, а какая у вас авиа компания».  Не успел рот открыть,  братишка  из-за моей спины, сам назвал авиа  компанию, если бы он сказал на русском языке «Узбекские авиалинии»   или  на  английском  произнес «Uzbekistan airways»,   я бы даже не оглянулся на него. Но он вдруг решил здесь посреди славного города Белгорода сделать это, на узбекском языке. «Узбекистон Хаво Йуллари»  с пафосом произнес мой братан.  Я посмотрел на него, про себя решил, что он это сделал, чтобы на девушку произвести  впечатление. Поворачиваюсь, я такие огромные глаза только потом в мультфильме Шрек у кота видел, девушка привстала из-за стола и  с южнорусским   говором,  спросила  «КОГО   ХАВО». Дату нам не поменяли, пришлось ехать в Москву, а фразу эту мы теперь часто используем, когда хотим выразить крайнюю степень удивления.
Папан