Живу во Франции, язык знаю пока еще не очень хорошо. Смотрим новости, показывают что-то про театр, и я слышу, как закадровый голос, казалось бы, совершенно не к месту, несколько раз произносит слово "омлет". Причем не по-французски - там оно звучит примерно как "омелетт" - а с хорошим таким русским "а" в начале, баз всякого акцента.
Вы уже догадались, да? А я догадалась лишь когда увидела титры. "L'Hamlet" - Гамлет, Принц Датский, во французском произношении превращается в банальный омлет.