Предупреждение: у нас есть цензура и предварительный отбор публикуемых материалов. Анекдоты здесь бывают... какие угодно. Если вам это не нравится, пожалуйста, покиньте сайт. 18+

История №759825

На тему из Анекдота:
Пишу своему другу в Германию. Неужели это по-немецки:
Schwangerschaftsverhutungsmitte - Контрацептив?
Вечером он мне отвечает:

А ты думал что слабительное? ) Доигрались?
Schwangerschaftsverhüttungsmittelverordnungsgesetz - Закон о назначении контрацептивных средств.
Schwangerschaftsverhüttungsmittelverordnungsgesetzesentwurf - Черновик закона о правилах назначения контрацептивных средств.
Schwangerschaftsverhüttungsmittelverordnungsgesetzesentwurfsverhandlung - Прения на тему черновика закона о правилах назначения контрацептивных средств.
И всё это произносится с выражением с чувством!
+331
Проголосовало за – 398, против – 67
Статистика голосований по странам
Статистика голосований пользователей
Чтобы оставить комментарии, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам - бан.
6 комментариев, показывать
сначала новые

Afont24.04.15 05:33

оториноларинголог

+0
ответить

Хома Брут23.04.15 19:38

пережовываниепережовованого. никак

+0
ответить

Gentleman23.04.15 13:23

Да немцы они такие - любую фразу одним словом обзовут :) Независимо от длины :)

+0
ответить

Talis Fia23.04.15 12:17

Вы же не думаете, что в обиходе действительно употребляется это название, да тем более полностью? :)

+0
ответить

ikak 23.04.15 11:18

Schwangerschaftsverhutungsmitte - переводится как "оральный контрацептив"
чтобы это не значило )

+0
ответить

Bobis23.04.15 10:41

контрацептив - Verhütungsmittel

+0
ответить

Общий рейтинг комментаторов
Рейтинг стоп-листов

Рейтинг@Mail.ru