mitosSmitos ★➦mores• 30.08.21 12:28🇳🇴
Да не упомню уже. Надо было ссылку вложить. Но когда я эту историю писал еще не было такого интерфеса и идитификатор сложнее было найти.
mitosSmitos ★• 17.10.15 10:46🇳🇴
Еще при третьем халифе Османе все списки были сведены в единый окончательный текст, а не вошедшие уничтожены
Candide
Угу
А знаки огласовки в арабском когда появились не подскажете? Я подскажу. Только при четвертом халифе. Так что Ваш "единый окончательный текст" был без огласовок
mitosSmitos ★• 16.10.15 10:24🇳🇴
AleM
Спасибо за обновление. Т.е. получается в дремнем написании знаков огласовки не было, в отличие от современного.
Candide
Собственно об этом и история. О разнице акедемического/светского и религиозного подходов. Академикам интересно что там на самом деле было девственницы или виноград. Фанатикам до одного место, они и за опечтку готовы умирать.
Юмор из разряда "celebrate, not celibate!" (нет, в латинском языке соответствующие слова действительно похожие на английские, но ведь книги только переводились на латынь, и к тому же гораздо позже)
AleM ★• 15.10.15 22:55🇷🇺
Я так понимаю, что и сейчас в арабской записи используются только согласные буквы имеющие различные начертания в зависимости от того где эта буква находится, в начале слова, в конце, перед гласной, перед согласной. И над согласными ставятся знаки огласовки.
ummpusozhitel• 15.10.15 22:41🇩🇪
Гроздь винограда по арабски будет ЭНБ
айн, нун, ба
девственница по арабски будет айдра
айн, даль, ра, алиф
гласных букв ни там, ни там нет
Они не пишуся ни в старом, ни в современном арабском
Поэтому не стоит вводит граждан в заблуждение
Так и при переводе Библии, говорят, вкралась ошибка. Якобы, правильно звучало:"Легче продеть канат в игольное ушко, чем богатому войти в царствие небесное." А в переводе появился верблюд.
Не согласен категорически
Виноград можно купить в любом магазине и даже без косточек
А всегда хочется большщего