Предупреждение: у нас есть цензура и предварительный отбор публикуемых материалов. Анекдоты здесь бывают... какие угодно. Если вам это не нравится, пожалуйста, покиньте сайт. 18+

История №807366

Барон Врангель - человек и паровоз.

Первый блин комом, ну да ладно. На этот разу сразу предупреждаю: тем, для кого русский язык не является родным (я уже не говорю о таких мелочах, как история, география, биология), будет не смешно.

Попалась очень интересная книга по истории дипломатии. Она же оказалась просто кладезем перлов:

"В Крымской войне Россия, как известно, потерпела поражение и закончилась подписанием Парижского мира (1856), оформленного Англии и ее союзников" - а вы всё с колен встаем, с колен встаём. Всё? Закончилась Россия! С подписанием Парижского мира и закончилась. А мир был оформлен и выдан под роспись Англии и "её союзников". Так она вроде на русски язык пишат.

"23 октября турецкие войска переправились через Дунай и уничтожили несколько русских солдат" - просто звери. Мало того что все турецкие войска напали на несколько русских солдат, так не просто убили их, а буквально уничтожили и пепел развеяли по ветру.

"Остроумный и блестящий оратор, он владел французскими и немецкими языками" - я так полагаю, немецким устным и немецким письменным.

"Американские войска, базировавшиеся на Британских островах и в Северной Ирландии" - ага, а москвичи живут в Москве и в Тушино. (Кто не в курсе, Северная Ирландия является частью Британских островов).

"Требовалось принять срочные меры для предотвращения новой войны со стороны Японии" - Борис Спасский ожидал очередного шахматного матча со стороны Бобби Фишера. (Со стороны кого-то одного может быть агрессия или нападение. Для войны требуется как минимум два участника).

"первый важный британо-российский документ в период вторичного пребывания Каннинга на посту министра иностранных дел" - вот такая была карьера у Каннинга. Некоторые периоды его пребывания на посту были основными и первичными, а некоторые - маловажными, вторичными. (Хотя, скорее всего, автор просто не знал, что в русском языке для таких случаев есть прилагательное "повторный").

"Виги приписывали привязанность Каслри к системе конгрессов тщеславному стремлению появляться среди особ венценосных" - звучит как название биологического вида: белка обыкновенная, козёл сибирский, особа венценосная. (По русский обычно пишут "среди венценосных особ").

"После возвращения Голицына из Крымских походов положение его во дворе пошатнулось" - а вот не хрен было шляться по двору в пьяном виде. (Видимо имелось ввиду "при дворе").

"позволила бы России укрепить свои позиции в Балтике и в целом в Европе" - в Балтике больше всего позициям России угрожала команда Кусто. (Если речь идёт о Балтике как регионе, тогда НА Балтике).

"В 1820 году умер король Генрих III" - ну а чего, пора бы. Всё-таки мужик 1207 года рождения, шестьсот лет - приличный возраст.

"В британском обществе Каслри был крайне непопулярен. Дж. Г. Байрон называл его «интеллектуальным евнухом»; гневно обличали Каслри и Т. Мор и П.Б. Шелли" - я так полагаю, что Томас Мор (скончавшийся в XVI веке), гневно обличал Каслри на спиритических сеансах, которые устраивали Байрон и Шелли.

А так как книга была электронная, то отметился перлами и FineReader:

"Каподистрия около четырех лет изучал медицину и повременно слушал курсы по политическим наукам, праву и философии" - сдельщина рулит!

"восхитительная княгиня Доротея Ливен, жена русского посла при русском дворе" - правильно, для начала нужно научиться со своим правительством договариваться, а уж потом в другие страны послом ехать.

А эта фраза достойна мастера Йоды: "И уже летом и осенью 1825 года русского посла в Лондоне княгиня Ливен в частных беседах с Каннингом по поводу того, что Россия и Англия должны между собой договориться относительно греко-турецких дел, встречала полное его понимание" - кто он такой - русский посол княгинь Ливен? Что за дама встречала полное его понимание? Хрен поймёшь.

Ещё несколько перлов из других источников:

Моя любимая "Комсомолка": "Убитый медведь оказался молодым животным, порода - белогрудый гималайский" - у вас медведь какой породы? У меня гималайский белогрудый скотч-кегель-терьер. (Породы бывают у собак и кошек. Гималайский медведь - это вид)

Из переписки на форуме: "Не хватает битвы при Босворте 1452 года. Битва, в которой в последний раз в истории погиб английский король Ричард III" - а до этого сколько раз Ричард погибал в битвах?

Из Википедии: "Клеопатра Ильинична Лобанова-Ростовская (урождённая Безбородко; 1791 — 21 декабря 1840[1]) — фрейлина, вторая наследница огромного состояния братьев Безбородко, разводная жена князя А. И. Лобанова-Ростовского" - у вас есть жена 18 на 22? Зачем, у меня она разводная! Интересно, а газовые жёны бывают? (Разводные и газовые бывают только гаечные ключи, жёны встречаются только разведённые).

Из одного журнала, посвящённого династии баронов Врангелей: "он служил в Красном Кресте уполномоченным санитарным поездом". Вот так то - кто врачом служил, кто санитаркой, а барон Врангель аж целым санитарным поездом. Да ещё и уполномоченным.

Ну и самое любимое! В городе Свияжск на вокзале прочитал объявление: "ГРАЖДАНЕ, БУДЬТЕ БДИТЕЛЬНЫ! ВАША БДИТЕЛЬНОСТЬ - ЛУЧШИЙ ПОДАРОК ТЕРРОРИСТАМ!". Так и не понял, зачем свияжцев призывают делать подарки террористам.
+-39
Проголосовало за – 361, против – 400
Статистика голосований по странам
Статистика голосований пользователей
Чтобы оставить комментарии, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам - бан.
24 комментария, показывать
сначала новые

Marisavel14.03.16 10:37

Со стрыейм и сестричем? А вуйчича почто на меды пенные не позвали-изобидели? Впредь, добрый молодец, всю родню-родову почитай да пиры честно зови, дабы не пришлось ни меньшому, ни большему втуне алкати.
Ради Вас специально прочла эту статью в "Википедии". Там - "разведенная". Но это ни о чем не говорит (статья, между нами, со множеством ошибок, стало быть, вполне себе самопал).
Тем не менее, если бы там стоял статус "разводная" вместо "разведенной", то ошибки бы не было, потому что именно так графиня именовалась современниками. Генерал-губернаторов сейчас тоже нет, но в "Википедии" они по-прежнему именуются так, так именовались в свою эпоху.

+0
ответить

Ярополк10.03.16 15:13

Marisavel, прочёл Ваш текст, очи потупил, пот с чела отёр, десницей уста прикрыл, шуей выю почесал и пошёл со стрыем и сестричем мёды пить. Между "Отцом Сергием" и Википедией 100 лет, не так ли? Никогда не задумывались, почему биография Шекспира в Википедии на современном русском, а не на старо-английском?

+0
ответить

Marisavel09.03.16 11:49

Эх, не читал Лев Николаевич Толстой Ваши комментарии о «разводных» и «газовых» женах, Ярополк!
А то бы со стыда сгорел. Надо же, классик, а такое себе позволяет:
«Проехали верст десять за городом, остановились, и началось совещание, куда ехать: назад или дальше.
— Да куда ведет эта дорога? — спросила Маковкина, разводная жена, красавица.» («Отец Сергий»).
Ну как, простим старика?

+1
ответить

Ярополк02.02.16 13:44

Daniil178, Gang, Pirsmidon большое спасибо!

+0
ответить

Darren31.01.16 09:45

у вас есть жена 18 на 22? Зачем, у меня она разводная!

очень смешно

+0
ответить

Pirsmidon30.01.16 09:21

Яростно плюсую, для чего и зарегился.
Я привык читать быстро, но в наше время глаз спотыкается из-за подобных конструкций речи.
Приходится возвращаться к началу текста и перечитывая, искать где мозг сломался.
Ув. Ярополк, не обращайте внимания на "минусы".

+0
ответить

yg200530.01.16 07:19

Ляпы не смешные какие то.
Будто училка диктант проверяла.
А самомнение автора прям так и вылазит из манишки.
Если честно, смог осилить меньше половины. Стало скучно.

+0
ответить

Gang30.01.16 00:36

Ясно, что все минусы - от дебилов, которые сами двух слов связать не могут. Увы - их явное большинство.

+0
ответить

Daniil178 30.01.16 00:26

Не понимаю,почему столько минусов? Может быть просто от зависти к автору подборки? Мне она понравилась! Есть что запомнить и над чем улыбнуться!

+0
ответить

Ярополк29.01.16 17:49

Хрюн, верите-нет, ничего специально не выискивал. Само бросалось в глаза. Причём это лишь избранные места, на самом деле там таких перлов было довольно много, я уж не говорю о чисто исторических косяках. Да и книгу долго искать не пришлось. В наш век торжествующего делитантства, когда актёры катаются на коньках, а парикмахеры поют, такую литературу найти не проблема. Со Свияжском почти угадали. Только в командировку я ехал в Чебоксары, но рельсы кончились в Свияжске, дальше пришлось автобусом. А объявление я прочитал раз десять, пытаясь понять, может я где ошибся. А в адресс свияжцев никакого упрёка!

+0
ответить

Хрюн 29.01.16 16:05

Ярополк, я восхищен широтой вашего кругозора ( он мало того , что круглый ибо кругозор, так ещё и очень широкий).Сколько же времени нужно потратить, что бы найти такую книгу по дипломатии, а главное с каким вниманием её нужно читать, чтобы обнаружить сии перлы?Я бы на первой странице в неё плюнул , ну а про бр.Врангеля Вы просто не поняли, он служил не поездом, а этим самым поездом был уполномочен.Ну собрались пассажиры и выбрали уполномоченного, типа что бы чаёк был и постели сухие.А с какогохуя Вас занесло в Свияжск?А командировку? Ну дак сделал дела и обратно, грешно издеваться над гостеприимными провинциалами для которых и просто заезжий уже радость, а террорист так и вовсе подарок.

+0
ответить

Ярополк29.01.16 15:49

Спасибо и за тёплые отзывы, и за критику, и за идеи. А про владение двумя захваченными в плен языками - посмеялся от души. lod, Ваша версия остроумнее моей. По-поводу "Так она вроде на русски язык пишат" - это сознательная стилизация. "По русский обычно пишут" - а это да, это ошибка, как говорят, Бог шельму метит. Тут нужен бы корректор, но, как правильно заметила ElenaEPetrova, их видимо разогнали. Хотя когда я публиковался, корректоры были и те ляпы, которые я сам пропускал (а я обычно тексты поллировал по 5-7 раз перечитывая) находили. Кстати, иногда приходилось оставлять для них в тексте пометки типа "Это не исправлять - это специализированный термин и он действительно так пишется" или "Так в первоисточнике".

В общем, повторюсь, у меня никаких претензий к нерусским россиянам. Я считаю, что татары, чуваши, кабардинцы или якуты должны прежде всего знать свой родной язык и ошибки на русском языке им простительны. Но если ты русский, то настоящим русским патриотом тебя делает не наклейка "Обама - чмо" на твоём Форде, а знание родного языка, родной истории и родной культуры. Я могу допустить орфографическую ошибку (врождённая невнимательность), но масса прочитанных книг русских писателей приучили меня строить фразы по-русски, а не "по рюсский".

+0
ответить

Grapes29.01.16 14:03

Мой родной язык - русский, но мне не смешно. А у самого автора какой язык родной? Если русский, вот это "Так она вроде на русски язык пишат" на каком?

+0
ответить

НМ ★★29.01.16 13:40

Про "владение немецкими языками" - помню, "Коммерсант" выдал какое-то биографическое "эссе" про Фрейда, так автор там особо упомянул, что Фрейд, "будучи еще гимназистом, тем не менее, уже хорошо владел немецким языком".
Я просто прослезился, от радости за Фрейда.
Автор, видимо, родной язык освоил годам к 40, а в школе только "гулил"...

+0
ответить

mathematicus 29.01.16 13:31

Вообще-то большинство приведенных ляпов - именно, что опечатки.

+0
ответить

Толик Юзерский 29.01.16 12:38

В фильме "Высоцкий. Спасибо что живой" кгб-шник пересчитал ампулы морфия в кубических миллилитрах. Жаль, что не в парсеках или Джоулях.

+0
ответить

Da_kak_tak_to29.01.16 12:31

Не пиши.... Не надо тебе...

+0
ответить

ElenaEPetrova 29.01.16 12:17

Ярополк, спасибо за легкое ехидство и критику по делу! Действительно, сейчас трудно быть грамотным - постоянно вздрагиваешь от разных перлов,услышанных по телевизору, встреченных в книгах и газетах. Обычно я про себя отмечаю неправильную фразу и удивляюсь, куда смотрят корректоры (они ведь есть еще? или уже всех разогнали?). А Вы молодец - не поленились время потратить и народу напомнить про русский (родной или не родной - не так важно) язык.

Арагорн - а Вы не подумали, что "по русский" может быть просто опечаткой? Знаете, когда текст правишь, слова и части фраз заменяешь - случайно можно и не заметить, что в новой конструкции фразы нужно было бы написать "по-русски".

+0
ответить

VerTu29.01.16 11:58

Профессия редактора отмирает. Очень жаль.

+0
ответить

Alex Wenok29.01.16 11:54

Арагорн

Я что-то не понял, а еврей, любящий и уважающий свой РОДНОЙ РУССКИЙ язык, не может его демонстрировать? Вы предлагаете демонстрировать русский язык не после обучения в Лэнгли, а только после измерения черепа?!

+0
ответить

lod 29.01.16 11:47

Арагорну.
Ну ты приколист! Ты там у своих эльфов совсем перестал в юмор въезжать.
Чаще надо в России бывать. Вообще-то это классика:
И я шепчу дрожащие губами: «Велик могучим русский языка!» (Александр Иванов).
Стыдно не знать!
Хотя королю Гондураса может быть русский язык особо и не нужен.
(предупреждая очередной невъезд в цитату: это из перевода Гоблина)

+0
ответить

lod 29.01.16 11:29

Здорово!
Сам часто замечаю перлы ведущих. Особенно этим грешит Россия 24. То метры с километрами перепутают, то истребитель с бомбардировщиком..
А по-поводу "Остроумный и блестящий оратор, он владел французскими и немецкими языками" - версия:
"Языком" еще называют захваченных у противника носителей информации.
Так что он владел (содержал в рабстве) несколько немецких и французских военнопленных, захваченных разведкой.

+0
ответить

Aragorn29.01.16 10:56

Для особо грамотных, не "По русский обычно пишут "среди венценосных особ", а по-русски. Без "й". А так,- вообще, надо РУССКИЙ а не "ПО РУССКИЙ" язык демонстрировать не после обучения в Ленгли, а будучи реально русским человеком, который знает, любит и уважает свой РОДНОЙ язык.

+-1
ответить

LA style29.01.16 10:52

ярополк - опечаткотерминатор

+1
ответить

Общий рейтинг комментаторов
Рейтинг стоп-листов

Рейтинг@Mail.ru