Предупреждение: у нас есть цензура и предварительный отбор публикуемых материалов. Анекдоты здесь бывают... какие угодно. Если вам это не нравится, пожалуйста, покиньте сайт. 18+

История №818804

Как известно, после обретения Украиной независимости на украинский язык начали переводить всё, даже то, что во всём мире никогда не переводится. Этот случай произошёл в украинской организации аналогичной нашей УФМС, там где выдают загранпаспорта. Из кабинета вылетает разъярённый мужик, с воплями, что он всех засудит, взыщет немерянный моральный ущерб и будет писать в ООН. Сотрудницы и начальство пытаются его успокоить, народ в коридоре пытается выяснить причину такого гнева. На что мужик орёт: Моя фамилия - Луковка, слышите, Луковка! А вы мне в паспорте что написали? ЦИБУЛЬКА! А если я в Италию приеду, я что - стану ЧИПОЛЛИНО!
+1979
Теги: Украина
Проголосовало за – 2361, против – 382
Статистика голосований по странам
Статистика голосований пользователей
Чтобы оставить комментарии, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам - бан.
29 комментариев, показывать
сначала новые

mores27.10.18 05:36

Факт, однако. Блок питания перевели как блок харчування

+1
ответить

mathematicus 04.04.17 16:50

Про Малгожату Тетчерову все слышали?

+-1
ответить

Bespontov21.12.16 08:14

оформляли на мужика машину, думаю, что это ГАишник лыбится, потом дошло-у покупателя фамилия-КОЗОЛУП.(если что без обид, просто необычная)

+-1
ответить

Land21.12.16 07:03

Жена - гражданка украины, я россиянин. По паспортам мы даже не однофамильцы. Кстати, ее это очень злит.

+-1
ответить

Старый хрен11.04.16 14:35

Для mores и utilmind, также прочих неадекватов.
Не забывайте, что в паспортном тоже люди сидят, и часто достаточно упертые в своей свидомости, типа Фарионши.
Что же касается транслитерации, особливо на иняз, то мне за время незалежности в загранпаспорте уже трижды спеллинг имени и фамилии меняли.

+0
ответить

apriv06.04.16 18:49

Перевод "Чебурашки" на латышский: "...чебуреки, Чебоксары, а Кулуверстукаса здесь нет..."

+-2
ответить

apriv06.04.16 18:47

Моё имя тоже не переводили не Андрiй а Андрєй записали "Є" это наша "Е" правда в паспортном столе спрашивали как пишется моё имя.

+-1
ответить

ksenogen06.04.16 17:39

Брехня или нет - не знаю, но на Гнездниковском (посольство Украины в Москве)парень жаловался, что из имени Август получился... Серпень(Серпэнь).

+-5
ответить

Alex77705.04.16 11:44

Это же хохма! Но укроботы возбудились.

+-1
ответить

zmiyuka11305.04.16 09:22

С какого перепугу какой-то хрен в паспортном столе должен решать, как надо переиначивать моё имя и фамилию. Меня родители назвали Андрей, а не Андрий, а сестру назвали Елена, а не Олена.

+-1
ответить

BreDushka05.04.16 06:07

А может и не брехня. Моему родственнику выдали паспорт Миколаев Миколай Миколаевич. Не знаю где там "и",где "i"- не суть. То что у родителей фантазии нет тоже не особо важно, но до получения паспорта он был Николаевым и так далее. Теперь у ребёнка и родителей разные фамилии- вот бегают, решают.

+-1
ответить

tokyo7705.04.16 05:16

Старый хрен

Еще до 1991 г. по укр. телевидению Николаев назывался Миколаїв. Так что слив не засчитан.

+1
ответить

васька ★★05.04.16 03:02

Как будет по украински - "я минусую"?

Янги

"Мэни паскудно!" Я так думаю.

+1
ответить

васька ★★05.04.16 02:59

"Фамилия Блюхер переводу не подлежит!"

+1
ответить

KEMEPOBO 05.04.16 02:47

Вижу, любят бандеровцы этот сайт посещать. Наверное цензорнет надоел...

+-5
ответить

mores04.04.16 23:30

зря стараетесь, негодяи - русские, украинцы и белорусы были, есть и будут братьями. Как это было при Союзе. Мы все прекрасно понимаем, что война затеяна грязная. Прошли те времена, когда, изгнав интеллигенцию, можно было промывать мозги - интернет сделал свободным доступ к правдивой информации и люди поумнели

+-4
ответить

mores04.04.16 23:26

не надо ля-ля. У моей близкой знакомой в паспорте четко написано: Ніколаєва Ірина.

+-1
ответить

Старый хрен04.04.16 22:57

Чегой-то тут наши свидомые возбудились... Сам видел как Николаева в Миколаева переименовали, так что не удивлюсь, что из Луковки Цибульку сделают.

+-3
ответить

SlawRn04.04.16 20:06

Мало тут украинцев, совсем минусов не чувствуется.

+-1
ответить

Янги04.04.16 19:09

Выдумка. Я минусую
Как будет по украински - "я минусую"?

+-1
ответить

Brol04.04.16 18:14

На днях получил загранпаспорт!Много наслушался и увидел!Но Цыбулько---ВРАНЬЕ !!!
Просто вы уже не знаете как Украину укусить! Запомни ! Собака лает-а хохлам-пох!!!

+-1
ответить

LA style04.04.16 13:03

На украине только имена адаптируют, а вот в латвии, да, суют свою букву"s" везде

+0
ответить

Гульден04.04.16 12:32

Тупая байка.

+1
ответить

sirduke3404.04.16 11:54

Анекдоты в другом разделе вообще-то.

+-1
ответить

SlawRn04.04.16 11:48

Это анекдот товарищи, Не надо так переживать.

+0
ответить

sirduke3404.04.16 11:26

Правильно говорите: баян и брехня. Но всё равно верили и верить будут.

+-1
ответить

Тётя Мотя04.04.16 11:12

Брехня, не переводят украинцы фамилии. Ну "адаптируют" немного окончания, но не переводят так, как предметы.

+-1
ответить

Chubais04.04.16 11:07

2anh

... и баян с бородой от Киева до Палермо

+-1
ответить

anh04.04.16 10:42

Брехня...

+0
ответить

Общий рейтинг комментаторов
Рейтинг стоп-листов

Рейтинг@Mail.ru