Ой, Ольга опять возникла! Я таки представляю, что сейчас начнется...
>К вопросу о "быдле", любимом жупеле HAS.
>В русском языке такого слова не существует
Видимо, первая из двух процитированных фраз написана автором не
по-русски :)
>Православное население, ненавидимое и презираемое поляками-католиками
и иудеями
Ну ладно бы еще "презираемое" (надо полагать, за истинную веру). А
"ненавидимое"-то за что? За нее же, родимую?
>и называлось ими "быдло"(польск.), т. е. "скотина".
Польское "bydlo" означает не "скотина", а "скот". "Скотина" по-польски
"bydle" или "bydlak". Для знатоков: в первом слове "l" с палочкой, а во
втором "e" с хвостиком.
>После массового притока евреев из черты оседлости в Центральную
Россию это слово было принесено и сюда, употребляясь теперь по отношению
к русскому православному народу вообще.
Ну и бред у Вас, сударыня! Если же имеются факты (например, цитаты из
печатных источников начала 20 века, где это слово употребляется именно
по отношению "к русскому православному народу вообще") - пожалуйста в
студию!
>Слово использовалось и используется только в кругах иудаизированной
интеллигенции.
А как насчет "полонизированной" интеллигенции - она, по-Вашему, словом
"быдло" не пользуется ни в каких случаях? Или для Вас интеллигенция
"иудаизированная" и "полонизированная" - это в принципе одно и то же?
В общем, на этом примере в который раз можно убедиться, что мысли,
подобные высказанным Ольгой, приходят в чью-нибудь голову исключительно
от недостатка образования, заменяемого идеологическими штампами.
Спасибо Вам, Ольга, что послужили для этой истины наглядным примером.
А если Вам не лень - отложите в сторону брошюрки общества "Память" (и
подобные им) и возьмите в руки хороший учебник истории. Ей-Богу,
пригодится.
Честь имею,
Подпоручик Дуб