Многое из этого списка я читал еще в восьмидесятые. Когда учил английский. По книжке "Британский юмор", вышедшей в пятидесятые.
Баянище.
К тому же, не все вопросы так тупы, как кажутся.
Факт может быть сколько угодно очевиден,
но он должен быть подтверждён явным образом.
А ответ, типа "СВИДЕТЕЛЬ: Если и нет, то в конце вскрытия он точно был мертв. "
вообще глупость. Не стОит в суде шутить, что начал вскрывать, возможно, живого человека.
ЮРИСТ: В связи с чем был прерван Ваш брак?
СВИДЕТЕЛЬ: В связи со смертью.
ЮРИСТ: И в связи с ЧЬЕЙ ИМЕННО смертью он был прерван?
СВИДЕТЕЛЬ: Угадайте...
Этот вопрос имеет определёный смысл... Если предположить например, что оба супруга уже давно не любили друг друга, но сохраняли брак из-за ребёнка. Ребёнок мог умереть и супруги прервали брак, подав на развод.
Раза три уже на этом ресурсе. Но смешно. Похоже, роботу-проверяльщику тоже нравится.
Тупость адвокатов, помноженная на их аморальность даёт некую биомассу, которая предстабляет из себя самые гнилые отбросы человеческого общества.
Правда, в хороших дорогих костюмах.
Эти диалоги свидетельствуют не об интеллекте юристов, а о методах их работы. Например, дурацкими вопросами запутать неудобного свидетеля, а потом перейти к реальным вопросам. Или довести этого самого неудобного свидетеля до белого каления и спровоцировать его на грубость, а потом смиренно сложить ладошки и сказать: "вот видите, Ваша честь, с кем приходится иметь дело".
Либо что бы сведетель сам дал показания.
Как вопрос о возрасте двадцатилетнего сына, где показания должен давать не юрист,а свидетель, но свидетель этого не понимает, но по своей тупости начинает высмеивать адвоката, считая его дураком, хотя на самом деле всё наоборот.
йклмн➦Marcovich• 09.09.17 09:34
в оригинале так:
Lawyer: "What gear ["передача"; также жарг.: "шмотки"] were you in at the moment of the impact?"
Witness: "Gucci sweats and Reeboks."