Извините, но придется озвучить, иначе никак: Вы дурак...дурак...дурак...( тут эхо вступает в свои права).
Я очень сожалею. Но пожалуйста, не надо запускать последующие истории о Ваших долгах по кредитам, и вообще о том, как Вас обманули масоны, ZOG и мировая закулиса. Как писал Марк Твен, "опустим завесу жалости над концом этой сцены".
Вывод.
Обмен надо проводить без отсрочек платежа. Если жевачка завтра, то и значок завтра.
Отсрочки только старым друзьям и проверенным партнерам
"И с тех пор я полюбил лошадей ..."
из старой репризы про пилота формулы 1
Не согласен, самое смешное это имя Вася. Вслушайтесь в сочетание с фамилией!
У меня еще знакомая была - до замужества Арина Хуановна Родригес. Блондинка с голубыми глазами. После замужества поменяла вместе с фамилией и отчество на Ивановну.
Арина? Чем родители думали? Можно было или Арианна / Ариана ну или просто Анна. Хотя с таким отчеством ...
Горшок с цветами➦Sarkis• 03.12.16 18:01
Мать - русская, отец - Хуан. Когда называли Ариной никто и не думал, мать настояла на русском имени, Хуан не стал спорить.
чай вскипел➦AlexY• 03.12.16 18:30
На самом деле, по-испански произносится не как Хуан, а как что-то среднее между Ван или Уан.
Горшок с цветами➦Sarkis• 03.12.16 18:38
Хуан - потому что не знаю национальность отца, так сказать ничего личного. В национальных республиках и в ближних к ним регионах в межнациональных браках рожденных детей называют по принципу "кто из родителей настоял". Часто вижу какую-нибудь Светлану Равильевну Худайбердину, отец - татарин, мать - русская, что бы хоть как-то оставить русскость называют дочь русским именем. Или человек похож на татарина, а имеет полностью русскоязычные ФИО - однозначно помесь из районов. Или внешне русский, а фамилия какая-нибудь татарская - больше 75% славянской крови, но надо было одной из бабок согрешить с мусульманином и взять его фамилию.
Короче,
https://www.youtube.com/watch?v=DlJAHoALJKA
Ленка пенка ★➦чай вскипел• 03.12.16 20:06
Juan по-испански произносится как Хуан. А José как Хосе :) J (хота) читается как х.
чай вскипел➦Ленка пенка• 03.12.16 21:08
У меня нет образования лингвиста. Просто слышу, что так свое имя произносят мексиканцы. Может быть есть разница между мексиканским испанским и каким-то другим ипснаским?
Ленка пенка ★➦чай вскипел• 04.12.16 03:37
Я тоже не лингвист. Разница между кастильским наречием (так сказать, классическим, правильным испанским Кастилии и почти правильным испанским Леона) и латиноамериканскими диалектами точно есть. Аргентинцы, например, y (где она как й) произносят почти как ж. Но она, насколько я могу слышать, в произношении c (ce, ci, etc.) и s. С хотой я таких проблем не замечала. Впрочем, я с мексиканцами общалась немного, запросто могла не заметить. Испанцы говорят нормально. В испанском тоже много диалектов, но вроде с хотой все прилично обращаются.
Ленка пенка ★➦Sarkis• 04.12.16 03:38
Подумаешь, Арина Родригес. Ничего особенного. А вот живет на свете такой человек - Платон Васильевич Бернштейн. Это ж стихи, а не ФИО!
Ленка пенка ★➦Ленка пенка• 04.12.16 03:42
Но она, насколько я могу слышать, в произношении c (ce, ci, etc.) и s.
Она - это разница между кастильским наречием и мексиканским испанским. Ну почему нельзя редактировать комментарии?