В венгерском языке есть имя Котолин.
Наверное, когда мадьяры пришли в Европу, то память народная сохранила в веках женщину, у которой был необыкновенной красоты и пушистости кот. Сердито отнимая кота у пытавшегося его упереть иностранца, муж женщины говорил: "Кот олин!" И поскольку животное он тут же сбагривал жене, то ее так и стали называть - Котолин.
Но произношение коварно - можно услышать и Коталин = кот алин.
Но для русского уха "о" - это для венгерского "а." Венгры обычно сразу угадывают русского по характерному аканью в венгерском языке.
Иными словами, вологодский акцент в русском языке имеет противоположность - русский акцент в венгерском. Редкий русский, по утверждению одной венгерской аристократки, способен извлекать из себя регулярно незамутненное акцентом "О"!