Я была пару раз переводчиком на переговорах или выступлениях перед публикой... всегда можно спросить, все что угодно можно объяснить на пальцах... но надо быть уверенным в себе и своем ин.яз-е, чтобы спрашивать... в 20 лет, первая серьезная работа, от которой зависит то и это... в общем понятно, что растерялась. Странно, что англичане сами не объяснили и не похвастались, что русские слова выучили, - не верю я, что не видели они замешательства.
К маминым знакомым (семейная пара) приезжали бизнес-партнеры из Италии (двое молодых ребят), ну и попросили меня попереводить: встреча в аэропорту, поездка по городу, в магазине керамики (что и было бизнесом и поводом к встрече), ну и в ресторане вечером. Говорили мы на английском. Во-первых итальянцы оказались очень веселыми и раскованными, а мамины знакомые чопорные до невозможности... некоторые шутки итальянцев я либо не переводила вообще, либо не смеялась и не заостряла внимания, либо цензурила в переводе. Мне не обязательно было переводить все, иногда русские отдыхали, а я итальянцев развлекала разговорами. В ресторане я успевала только слегка пригубить вино, а блюда сменялись передо мной нетронутыми. В конце концов, за столом говорили 4 человека, тут не до еды. В какой-то момент я внимательно выслушала итальянцев, повернулась лицом к русским и пересказала все своими словами опять же на английском (устала и захмелела немного)... итальянцы начали ржать, все поняли, и пообещали помолчать, чтобы я смогла поесть.
Бедные советские люди! Это без иронии. Можно же было спросить англичанина, и проблема бы решилась сразу.
Вот тоже хотел поинтересоваться: а спросить англосаксами не судьба?
Технический перевод вообще сложная штука, особенно если ты не в теме. Представляю, что там на переводила 20-летняя девчонка. Видел я таких выпускниц иняза. Страшно вспомнить.
Тарен Лазик оглы➦Фря• 11.01.17 13:48
А может они не знали как вести светско-разговорные беседы ? Они ведь технические переводчики
mathematicus ★➦Грол• 11.01.17 16:15
Не судьба. И дело не в страхе перед начальством. Дело в страхе перед иностранцами.
любой иностранец, особенно в глубинке, был в то время существом экзотическим. К нам в школу в маленом городке за Уралом привели на урок троих англичан. На сам урок согнали лучших учеников по-английскому из трех 10 классов, а перед уроком у нас была 2 раза репетиция всего урока с заучиванием вопросов и ответов (чтоб не сказали чего лишнего)
Все выпускники инязов владеют языками плохо, но в этом нет ничего страшного. Чтобы нормально овладеть языком, требуется постоянная практика в течении очень многих лет. Людям, владеющим только одним, родным языком, этого не понять.
ТО, что они плохо знают язык это понятно. Их учат классическому языку, разговорной практики с носителями языка-практически никакой (раньше было). Но когда я им делал замечания, такое начиналось! "Да мы иняз закончили!да мы специалисты! Да кто ты такой?!" А у меня на тот момент было более 10 лет практики технического перевода. И английская спецшкола.
Тарен Лазик оглы➦Juno• 11.01.17 19:08
Вам везло-к вам их в школу водили бесплатно.А нам ,в регионах,только в кино и цирке показывали за деньги.((
mathematicus ★➦Грол• 11.01.17 19:51
Знаете, я в этом году впервые в жизни услышал английский акцент, который нам демонстрировали в школе. Так говорят потомки английских колонистов в Южной Африке.
Какие-то странные молодые специалисты вам попадались. Помню себя в молодые годы: постоянный страх оказаться хуже коллеги, попытки мысленно выстроить нечто вроде шкалы знаний, и оценивать по ней, кто же лучше - я или они. Ужас, короче! Прошло только после эмиграции.
Тарен Лазик оглы➦Грол• 11.01.17 20:14
"...И английская спецшкола."(С)
"..тот кто в 15 лет убежал из дома
вряд ли поймёт того, кто учился в спецшколе.." (С))
Будете удивлены, но она реально хорошо знала английский. Но вот спросить просто боялась. Как бы показать свою некомпетентность. Да и иностранцев сначала боялась. Глупость конечно, если теперь смотреть
yls2➦mathematicus• 11.01.17 20:32
Именно так. Помимо работы даже боялись общаться. Англичане на этом заводе долго были, все предлагали подарки, но она в ужасе отказывалась. Мы советские, очень гордые. У нас все есть.
Именно. Скованность, опасение оказаться в неловком положении - и от неопытности, и от зажатости перед лицом иностранца!
Интересно, как у неё потом судьба сложилась? В те времена, небось, у всех выпускников инязов, включая обладателей красных дипломов, была только одна перспектива - в школе преподавать.
Анатолий Ухванов➦Тарен Лазик оглы• 12.01.17 00:16
вот такое-то отношение начальства как раз и позорит Отчизну. Потом спустя полста лет потомки говорят про них: «бедные люди» — позор!
Sarkis➦mathematicus• 14.01.17 03:56
>> Так говорят потомки английских колонистов в Южной Африке.
А вы слышали Дурбанский акцент? (Хоть что-то поняли?)
А Кейптаунский неспешно-растянутый говорок?