В помощь желающим морочить голову кому-то за границей:
por lo que vemos (судя по тому, что мы видим) - по-испански
as we can see - по-английски
comme on le voit (clairement) - по-французски
Арсений ★➦Ленка пенка• 29.08.17 08:55
Мне кажется, что по-английски скорей уж будет "(it) looks like", нет? "As we can see" - это вроде что-то такое уверенно-утверждающее и с аргументами.
Ленка пенка ★➦Арсений• 29.08.17 13:00
Ну, это смотря с каким выражением говорить "судя по всему" :)