Предупреждение: у нас есть цензура и предварительный отбор публикуемых материалов. Анекдоты здесь бывают... какие угодно. Если вам это не нравится, пожалуйста, покиньте сайт. 18+

Анекдот №905917

По причине политкорректности роман "Война и мир" был переименован в "Миротворческая операция и мирный договор".
+139
Теги: Украина
Проголосовало за – 267, против – 128
Статистика голосований по странам
24 комментария, показывать
сначала новые

Serge71213.09.17 00:15

Не знаю как Толстой его назвал этот роман, но на обложке писалось «Война и миръ». Буквы "i" с точкой там отродясь не было. В Википедии есть фото обложки издания 1873 года. (Неужели опечатка?) Google тоже возвращает десятки фотографий на эту тему.
Похоже, какой-то знатный тролль запустил эту легенду 30 лет назад. Теперь все помнят этот вопрос знатокам клуба "Что? Где? Когда?" но никто не удосужился проверить по Google.

+0

Chicago95 12.09.17 19:50

Толстой назвал роман "Война и мір" для того чтобы подчеркнуть искусственность украинского языка и старшинство России по сравнению с Украиной. Потому что когда Киев был всего лишь "матерью городов руських" на месте Москвы водились прекрасные жирные обезьяны, которые уже умели зубами давить вшей одна на другой.

+-3

Cabanches➦Chicago9513.09.17 09:58

Вспомните Урарту и отдайте Крым им. Ну, или Египту, если уж на то пошло, а то обезьяны...

+2

Uhalus Posovinomus ➦Chicago9513.09.17 12:17

Совсем но-шпы объелись... Видал я любителей приходов от димедрола, но чтоб такое... Признавайтесь, это ведь не но-шпа?

+0

Uhalus Posovinomus ➦Chicago9513.09.17 14:58

Всего-навсего обсуждали, как правильно назывался роман, а Вы опять завели... В те времена слово "Украина" было местным географическим самоназванием, в империи же она называлась Малороссией. Зачем ему надо было подчёркивать нечто обыденное и само собой разумеющееся? Потому я и поинтересовался, что Вы принимаете. Это ж надо - по поводу и без повода одну и ту же хрень притягивать...

+-1

Chicago95 ➦Uhalus Posovinomus13.09.17 16:06

России также небыло. Была Великороссия.

+-2

Uhalus Posovinomus ➦Chicago9513.09.17 16:23

Была. Россия и Великороссия - синонимы.

+0

Chicago95 ➦Uhalus Posovinomus13.09.17 17:41

Тебе самому с себя не смешно? Прям как в анекдоте - тут слышу, тут не слышу...Синоним ты наш...

+-2

Uhalus Posovinomus ➦Chicago9513.09.17 18:11

Посмейтесь: http://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/10931
Чуть ниже там - синонимы. А потом я посмеюсь.

+0

Chicago95 ➦Uhalus Posovinomus13.09.17 21:00

И чё? Найти тебе где украинцы вырыли Чёрное море?

+-2

Владимир Владимирович любимый12.09.17 17:32

Несмотря на действующий Договор о дружбе, сотрудничестве и партнёрстве между Российской Федерацией и Украиной, в котором закреплялся принцип признания нерушимости существующих границ, уважения территориальной целостности, заявления Путина, что «русские и украинцы - один народ, это родные братья», русский «брат» вероломно ударил в спину украинскому и аннексировал Крым и Донбасс.
Теперь Путин рвётся в миротворцы...
А вы мусолите какую-то букву.

+0

yura_graph12.09.17 12:17

Только автор не согласился на переименование!

+0

Ю ★★12.09.17 09:14

В романе под "миром" имеется в виду общество, "свет", а не отсутствие войны. И пишется это слово иначе, чем мир в смысле "мирное время".

+5

pyrinpg ➦Ю12.09.17 11:29

Там другая буква была в слове "мир", если мне память не изменяет. :) и значение, которое Вы указали.
Но, те кто роман не читал увы, увы.
"Миротворческая операция и мировое сообщество" :)

+2

Yourrry ★★➦Ю12.09.17 11:36

В изд. 1868 года название писалось "Война и мир". Хотя бытует мнение, что писалось "мір". А вот у Маяковского в 1917 было произведение "Война и мір".

+1

Schneider➦pyrinpg12.09.17 12:03

Многие читавшие тоже не видят разницы. "Печально я гляжу на наше поколенье!Его грядущее — иль пусто, иль темно..." (М.Ю.Л..)

+2

oleg67 ➦Ю12.09.17 15:05

Давным давно был задан вопрос знатокам клуба "Что? Где? Когда?": "Почему в книге того времени было написано название "Война и мир." Что означала точка в заголовке? Правильный ответ:"Точка после слова "мир" указывала, что в названии книги фигурирует термин "общество". Знатоки проиграли.

+1

Chicago95 ➦oleg6712.09.17 19:46

Ну ты и лапоть! У тебя точка на лбу!

+-3

Serge712➦oleg6713.09.17 00:40

Знатоков наебали. Точка после слова «миръ» ничего не значит. По нормам того времени, точка ставилась. На некоторых изданиях точка была, на некоторых не было. Goggle «Война и миръ» и смотри фото обложек разных изданий. Там где точка была, там писалось "Л. Толстой. (точка после Толстой), Война и миръ. (точка после миръ). Такие были нормы правописания того времени, никакого скрытого смысла тут нет. Google "Пушкин Eвгений Oнегин" - тоже есть обложки с точкой после слова Онегинъ. (Например http://lib.susu.ru/upload/191/site/content/591/1244603039448.jpg)
Только я, как очевидец, хорошо помню, вопрос знатокам был почему старорежимное "i" с точкой а не современное "и". О точке после слова миръ речи вообще не было. (Кто бы смог найти видео этого эпизода 30 летней давности?)

+3

Serge712➦Serge71213.09.17 01:25

Нашел. Вопрос был почему старорежимное "i" с точкой а не современное "и".
https://www.youtube.com/watch?v=HBKTXorkL0g

+1

oleg67 ➦Serge71213.09.17 03:27

Я нарочно не писал слово "война и мир" в оригинальном названии. Дело , действительно было лет тридцать назад. Там показывали эту книгу знатокам. Точка стояла, как знак препинания, в заголовке.

+0

oleg67 ➦Serge71213.09.17 17:31

Да, многое подзабылось. И то, что знатоки выиграли, и то, что суть вопроса была другая, несмотря на наличие точки после буквы "ъ".

+0

Общий рейтинг комментаторов
Рейтинг стоп-листов

Рейтинг@Mail.ru