Предупреждение: у нас есть цензура и предварительный отбор публикуемых материалов. Анекдоты здесь бывают... какие угодно. Если вам это не нравится, пожалуйста, покиньте сайт. 18+

Анекдот №910613

- Как перевести на английский слово "остоебенило"? Я тут просто резюме пишу...
+284
Теги: работа
Проголосовало за – 349, против – 65
Статистика голосований по странам
Чтобы оставить комментарии, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам - бан.
19 комментариев, показывать
сначала новые

НМ ★★09.10.17 08:50

Остособянило...

+0
ответить

васька ★★08.10.17 21:41

Это я к тому, что переводится по смыслу, а не дословно. Если перевести амеру дословно "иди в жопу", он не поймет, они говорят:"Go to hell".

+0
ответить

hawhaw➦васька08.10.17 23:20

Go fuck yourself тогда уж.

+1
ответить

васька ★★➦hawhaw09.10.17 02:21

Это смотря в чью жопу.

+0
ответить

васька ★★08.10.17 21:39

I am thick of it. (Меня от этого уже тошнит.)

+0
ответить

hawhaw➦васька08.10.17 23:19

I am sick of it. Не учите больше язык по слуху

+0
ответить

васька ★★➦hawhaw09.10.17 02:20

Во, приманка сработала. Думал, поправят или нет. А слово sick было тремя постами ниже.

+0
ответить

yura_graph08.10.17 18:55

Народ! Это сайт юмора, а не переводного эвфемеизма!

+0
ответить

eva13 08.10.17 15:48

If you wonna have a luck,
Fuck from morning to the dark,
If you wonna fuck for funny,
Fuck yourself, and save your money.
Вылезло вдруг в обсуждаемую тему...

+0
ответить

Rozanchik08.10.17 14:48

Fucking sick and tired
Fed up

+0
ответить

Антинео ➦Rozanchik08.10.17 15:28

Не... Не отражает. Это же ДУША говорит "остоебенило", а не чувак с работой на 42-ой улице, мед. страховкой и кредиткой в кармане)))

+0
ответить

lyulya 08.10.17 14:24

"Охренел что-ли?" На любой язык даже перевода не требуется все в мире понимают просто по интонации.

+0
ответить

Andrrej08.10.17 13:01

правильно напиши по-русски ,-"остоебенЕло",чтобы неправильный перевод не получить

+-1
ответить

barhudar08.10.17 10:59

А действительно, как? Знатоки с того берега - поделитесь?

+-1
ответить

Антинео ➦barhudar08.10.17 11:13

Ну близкое, наверное, будет "All fucked-up". Типа "пиздец, пойду нажрусь"))) Ну НЕТУ в английском такой палитры! Часто приходится по-русски, и окружающие просто по интонации ВСЁ понимают сразу)))

+1
ответить

Sarkis➦barhudar08.10.17 12:37

to burn out

+1
ответить

mews ➦barhudar08.10.17 13:40

С этого берега не подойдет?
Не знаю, как native speakers, а пользователи английского как языка межнационального общения вполне обойдутся для выражения "всё мне остоебенело" фразой типа "Fucking everything annoys me bloody too much". То есть выразительное срество из одного глагола размазывается эпитетами по всей фразе.

+1
ответить

Антинео ➦mews08.10.17 15:22

Круто, но длинно)))

+0
ответить

Торолёк08.10.17 10:13

по-русски пиши! тут все перья изскребли об сайт, что все поймут

+-1
ответить

Общий рейтинг комментаторов
Рейтинг стоп-листов

Рейтинг@Mail.ru