Широко известный в России внедорожник Mitsubishi Pajero продается и в Англии , но там он почему то называется "Shogun" ...
Стал выяснять почему, машина то ведь одна? ...
Что в итоге оказалось : на разговорном английском Pajero означает :
jerk-off, wanker, или , в переводе : "дрочила, отвали" ...что интересно, и на испанском и на некоторых других европейских языках - значение слова нисколько не лучше , внедорожник изначально был назван в честь леопарда из Патагонии , но , слово быстро стало там грязным ругательством ...
*
Вот пруф:
(Вики) :
It was named after Leopardus pajeros, the Pampas cat, which is native to the Patagonia plateau region of southern Argentina. But pajero in Spanish is also a common term of abuse, usually translated as "wanker" or "tosser", thus perhaps why alternative names have been used for many markets.