Разбирая архивы, я нашёл неизвестные ранее строки Нострадамуса. Попытаюсь их расшифровать.
Вот цветет картошка, зеленеет лук.
(В этой строчке символизируется вiльна, москаль-free Украина.)
По полю шагает колорадский жук.
(В Украину напали москальские колорады-боевики.)
Он еще не знает ничего о том,
(Москали - тупые.)
Что его поймает местный агроном.
(Силы Самообороны, под руководством Правого Сектора легко разгромят захватчиков.)
В баночку посадит, лапки оторвет,
(Россия окажется в международной изоляции, военная операция НАТО лишит её контроля над ядерным оружием.)
Голову отрежет и жучок умрет.
(Путин будет повешен в Гааге.)
Жучка будет плакать, слёзы проливать,
(Деятельное раскаяние Медведева сохранит ему жизнь, но не свободу.)
А жучата будут папу вспоминать...
(А москальское быдло ещё долго будет жалеть о нападении в Великую Украину.)
Хотя мне тут напомнили, что мой вариант перевода катрена не является общепринятым. Есть и такой:
"Вот цветет картошка, зеленеет лук.
По полю крадется колорадский жук.
И никто не знает ничего о том,
Что его поймает сельский агроном.
Он его поймает, в сельсовет снесет,
В баночку положит, спиртиком зальет.
Отцвела картошка и завял уж лук.
В баночке балдеет колорадский жук."
Эти строчки про агронома можно интерпретировать иначе. Местное население с радостью примет русских братьев, русские займут место в органах власти (сельсовет!). Слово "баночка" - несомненно, искажённое "панночка" - намекает на многочисленные семейные связи: украинки будут стремиться выходить замуж за русских. Спиртик перевода не требует =) И последние строчки однозначно пророчат конец государственности Украины и присоединение её к России.