Предупреждение: у нас есть цензура и предварительный отбор публикуемых материалов. Анекдоты здесь бывают... какие угодно. Если вам это не нравится, пожалуйста, покиньте сайт.18+
Рассказчик: Борис Рысев
По убыванию: %, гг., S ; По возрастанию: %, гг., S
К 100-летию знаменитого французского песенника Жоржа Брассенса. (22 Октября 1921)
В ТЕНИ МУЖЕЙ (A l'ombre des maris) перевел Б.Рысев
Скажу вам напрямик, кто может - осуждайте, Если б "Титаника" был я тогда капитан, Когда тонул титан, я крикнул бы: Спасайте В первую очередь жен всех неверных, то'сть - дам!
ПРИПЕВ: Грешницу бить не смей! Не бросайте камней - Я там - за нею!
Ибо, когда один, то ласке знаешь цену, Если, конечно, не хлеб свой единый жевать. Ночью нельзя зевать - лишь муж уйдет на смену, Теплое место спешу я скорее занять.
Что же до вас, месье, любите как хотите, Но для меня ничего нет верней и нежней, Чем лоно неверных жен, их страсть...к новым открытьям - Счастье свое ищу я в тени их мужей.
Ищу в тени мужей, но с кроною погуще. И уж само собой - предпочел бы я дуб. Если к мадам Дюпон меня приблизит случай, То и Дюпон ее тоже быть должен не скуп.
Желательно, чтоб муж был из себя пригожий (Чувство прекрасного спать мне порой не дает), Жажда, как говорят, - не тетка, но не гоже Пить из посуды, хозяин которой урод.
Что вспоминать дебют - наивный, допотопный - Я ж с половиною "мусора" юность прожил. С тех пор прошел я курс, имею вкус и опыт, Горько жалею - в кого же я столько вложил!
Теперь же я не прост, педант - порой сверх меры: Мужем назвался - веди себя как джентельмен, Ведь не хватает всем Надежды, Любы, Веры, Так передай эстафету другому - в обмен.
Бывает муж - мужлан, не пашет, но посеет. Делает вид, что учтив - тут, мол, хватит на всех! А сам, уж отлюбив, лежит как пес на сене - Незаменимым он мнит себя в деле утех.
Хоть я нашел свой круг, но все ж тужу безмерно, Долг исполняя супруга с женой неродной - За друга встанет друг, и ляжет - если верный... Свято храним наши узы под крышей одной.
Но дом бывает порой - куда твому Содому: Баба - она как горшок - что ни влей - всё кипит! Не выносить же сор, кричу - Уйду из дому! Муж умоляет - Ну смилуйся, ну потерпи!
Я слаб, я остаюсь, пытаюсь сгладить лестью: Не рогоносец, вы - рыцарь Печальных Рогов! А он в ответ: Мон шер, скажу я вам по чести, Были - кривые, но ваши - подарок богов!
С тех пор я здесь осел. И вот когда весталка Вдруг упорхает к тому, кто не жжет очага, А муж, предатель-муж, он где-то на рыбалке, То остается с детьми ваш покорный слуга.
К 100-летию знаменитого французского песенника Жоржа Брассенса. (22 Октября 1921)
ПРИ ВСЕМ МОЕМ ПОЧТЕНЬИ К ВАМ (Sauf le respect que je vous dois) пер. Б.Рысев
Когда заводят речь о новостях, делах столичных, Я становлюсь слегка, как бы сказать, меланхоличным. В этой теме нет того, что б резало мне слух, но О любви - молчок, а не то как дам прямо в ухо, При всем моем почтеньи к вам.
Примите мое "фэ", певцы эротики - пииты, Что блеют о цветах и лижут зад у Афродиты, Все писаки, хлеб которых - голая парнуха О любви - молчок, а не то как дам прямо в ухо, При всем моем почтеньи к вам.
Я в жизнь свою привнес букет идей непротивленья, И сдерживал свой злобный нрав, мне данный от рожденья, Но теперь пришла она и выпустила духа О любви - молчок, а не то как дам прямо в ухо, При всем моем почтеньи к вам.
Известный персонаж - дитя-найденыш в шляпке алой, И эта шляпка с головой красотку выдавала. Как-то раз с гостинцами пошла к родне-старухе О любви - молчок, а не то как дам прямо в ухо, При всем моем почтеньи к вам.
Я ждал ее весь день, я ждал всю ночь - аж до рассвета, Я целый год прождал и жду сейчас, но нет как нету. Видно раскусил ее волчище с тонким нюхом О любви - молчок, а не то как дам прямо в ухо, При всем моем почтеньи к вам.
Мерзавец Купидон тут применил свой фокус старый - Нарочно обмакнул свою стрелу прямо в кураре, В зелье приворотное отравы он набухал О любви - молчок, а не то как дам прямо в ухо, При всем моем почтеньи к вам.
На бедного меня пускай падет седьмое небо, Когда отчаянье толкнет меня туда, где небыль, Но и тут из гроба повторю, хотя и глухо: О любви - молчок, а не то как дам прямо в ухо, При всем моем почтеньи к вам. .............. Послушать эту песню (и несколько других) можно здесь (нажмите SHOW MORE, чтобы увидеть тайм-код) https://www.youtube.com/watch?v=yROGRQzUrvU
Отправляясь в дальний путь,
Не забудьте, не забудьте
Тутти-фрутти, пару сути,
Заверните эту пару
В тутти-фрутти как-нибудь.
Отплывая в дальний путь,
Парусину не забудьте,
Ну и пива к тути-фрутти.
Пару – с вами, пару – сами
Выпьем мы под парусами.
Налетит соленый шквал –
Не забудьте, не забудьте –
Чтоб не рвался, не упал
Грот-бом-брам-стень-стаксель-фал
Примените тутти-фрутти,
Половину пары сути
(это знает стар и мал).
За остаток пары сути
Вы накупите сто тутти,
Пару тысяч разных фрутти.
Я заеду как-нибудь
(только вы не обессудьте)
Посмотреть на столько тутти,
Поглазеть на кучу фрутти
И послушать "Тутти-фрутти" –
Самый первый рок-н-ролл.
Ее сделал Литл Ричард,
Пели Элвис и Сэр Пол.
РЕКЛАМА: Вечную жизнь можно заказать здесь https://endless-life.god. Спешите, остался один день! Но имейте в виду, сайт не откроется, если у Вас больше трех грехов. Купить индульгенцию можно здесь.
Однажды в дороге я спросил мою попутчицу нет ли у нее что-нибудь почитать. "Я не читаю худ. литературу, там всё выдумано!" – ответила она. И ведь верно, так оно и есть.