Предупреждение: у нас есть цензура и предварительный отбор публикуемых материалов. Анекдоты здесь бывают... какие угодно. Если вам это не нравится, пожалуйста, покиньте сайт.18+
Рассказчик: Леха с-под Нью-Йорка
По убыванию: %, гг., S ; По возрастанию: %, гг., S
Комментарий к истории № 1 основного выпуска за 10 мая.
Люди! Будьте бдительны! Вас пытаются на@#$ть: ТРУТНИ - это не грибы. Это самцы-производители у пчелок. Оплодотворение пчелиной матки - их единственная работа в улье. В советское время так (и еще тунеядцами) называли уклоняющихся от общественно-полезного труда.
А гриб, который по заверению автора, все знают, называется ТРУТ. (Его использовали в старину для разведения огня, т.к. он легко воспламеняется.)
По-моему история пост-модернистски списана у Милна в пересказе Заходера... Пчелы - неправильные, мед - неправильный... Не тучка ты, а мент поганый...
Комментарий к комментарию № 2 от 19 мфя 2000 Курвиметр - прибор для измрения длины кривой (например, на карте). На любой военной кафедре этот прибор вызывает хихиканье студентов. Представляет из себя зубчатое колесико с ручкой и счетчиком оборотов. Известен близкий по смыслу прикол: в Штатах дорожных знаков довольно мало, преимущественно таблички с надписями. Есть среди них такая: "Dangerous curve ahead". Слабо-англо-язычная публика переводит ее не иначе как "Впереди опасная курва".
Господа! (А также прекрасные дамы, буде затесались)
Прекратите базар про гранаты. Читать не умеете. Не тор, но Тора! И форма сия священна и неопровержима, ибо праотцами одобрена. А вы Австро-Венгрия, Шмавстро-Шменгрия...
А вот 5-летний племянник одного моего знакомого на вопрос бабушки, собиравшейся угостить внучка фруктами, "любишь ли ты гранаты?" засопел и буркнул: "нет" "А почему?" "Потому, что они взрываются!"
Вот так, from the mouth of babies and sucklings...
И еще к дискуссии о "Под небом голубым". Тут пишут насчет древней песни на иврите. Если это правда, то плагиат мы все же нашли, т.к. этот текст представляет собой зарифмованную главу из Апокалипсиса Св. Иоанна.
Спусковой крючок по-английски - trigger. Курок и спусковой крючок - совсем разные вещи. Cock - это действительно курок. А у автомата курка нет, конструкцией не предусмотрен... Всякие cockness - это уже фантазии. Слово такое может и есть, но что оно могло бы значить - ума не приложу!