Историю рассказал знакомый, серб по национальности, волею судьбы покинувший свою страну и работающий в Польше водителем. Приехал он с грузом в один провинциальный город в Поволжье. Нашел фирму-получатель груза и встал в очередь на разгрузку. Перед ним было несколько фур, так что он вылез из кабины размять ноги, а может и не только ноги). Проходивший мимо работник склада, по машине приняв его за поляка, поздоровался с ним на польском языке. Знакомый ответил по-сербски. Тот его не понял, знакомый объяснил, что он не поляк, он - серб.
"Боже ж ты ж мой!" - рассказывал потом знакомый серб, - "что тут началось!" Восторг нового знакомого было не удержать - пожал руку несколько раз, этого показалось мало, скрестил рукопожатие, похлопал по плечу, обнял, наконец. Потащил его в подсобку, представил своему другу. У того сразу же унылое выражение лица сменилось на приветливое. Уже вдвоем они потащили его в офис знакомиться с девочками-менеджерами. В результате машину серба поставили на разгрузку вне очереди, а сами они сели в подсобке пить чай. Русские достали по "50 грамм", он вынул попробовать свою сливовицу. Напиваться, конечно, не стали, чуть пригубили для вкуса и только. Слово "братушка" не сходило с языка, обсудили международное положение и свое совместное, конечно же, участие в нем, спели "Тамо далеко". Пришло время уезжать, русские были очень расстроены, что им нечего было дать ему в подарок, он же оставил им свою сливовицу.
Когда уезжал - до последнего видел их в зеркале, махавших руками...
"Как будто родного брата встретили", - рассказывал серб.
А может так оно и было?