Предупреждение: у нас есть цензура и предварительный отбор публикуемых материалов. Анекдоты здесь бывают... какие угодно. Если вам это не нравится, пожалуйста, покиньте сайт. 18+

Поиск по автору:

Образец длиной до 50 знаков ищется в начале имени, если не найден - в середине.
Если найден ровно один автор - выводятся его анекдоты, истории и т.д.
Если больше 100 - первые 100 и список возможных следующих букв (регистр букв учитывается).
Рассказчик: обожравшийся
По убыванию: %, гг., S ;   По возрастанию: %, гг., S
1

01.04.2023, Новые истории - основной выпуск

Артистам в силу своей профессии приходиться играть роли или петь песни на самые разные темы, это также касается темы армии и военных. Отдать долг Родине некоторые артисты и спортсмены не смогли. Или не хотели.

Известному боксеру, актеру, а ныне депутату-Николаю Валуеву удалось избежать воинской повинности из-за его внушительных размеров? Не нашлось подходящего размера сапог?

Сергей Безруков
Знаменитому актеру театра и кино не довелось пройти армейскую службу. В 17 лет Сергей поступил учиться, и будучи студентом, смог получить отсрочку. После завершения учебы, Безруков был признан негодным к службе в армии.

Филипп Киркоров
Знаменитому Королю российской эстрады также не посчастливилось пополнить ряды советских вооруженных сил, поскольку будущий артист имел в то время болгарское гражданство. Болгармия не смогла до него дотянуться?

Николай Расторгуев
Лидер и вокалист знаменитой группы "Любэ" не служил в армии, хотя репертуар песен у группы в большей степени посвящен военной и армейской тематике.

Алексей Чадов
Несмотря на то, что в фильмах актер часто исполняет роли военных, сам Алексей в армии не был. По окончанию школы, будущий актер поступил в театральное училище. После учебы Алексей числился в списках настоящих уклонистов, и ему грозил даже тюремный срок. Но удача повернулась к Алексею, и ему удалось чудесным образом дотянуть до окончания призывного возраста.

01.04.2023, Остальные новые анекдоты

Местный врач-профессор поделился способом витаминизации организма. Он рекомендует включить в рацион травы: щавель, лапчатку, крапиву, одуванчик, лопух. Специалист подчеркнул, что следует сочетать 2-3 растения на выбор.

01.04.2023, Новые истории - основной выпуск

Не так поймут: какие русские имена лучше не произносить за рубежом

Многие имена, распространенные у нас, за границей могут стать причиной, в лучшем случае, удивления или смеха. А в худшем – конфликта.

Мужские имена

Илья. Мужчина, которого так зовут, может встретить недоуменный взгляд во Франции. Там звучание этого былинного имени полностью совпадает с глагольной формой «il y a» — «имеется».
Николаю в Испании лучше не называть себя Колей, поскольку «cola» по-испански «зад».
То же можно сказать и о старинном имени Игорь. Для русских это вполне княжеское, летописное имя, звучащее благородно и героично. Для иностранцев – воплощение мрака и ужаса. Так уж повелось, что Игорями в англоязычных комиксах и дешевых ужастиках кличут подручных и слуг разных злодеев.
Не совсем адекватно иностранцы могут отреагировать на мужчину с именем Никита. Из-за известного фильма это имя воспринимается как женское. Такие русские мужские имена, как Саша и Миша воспринимаются на западе, во-первых, в качестве не уменьшительных, а вполне самостоятельных имен. И, во-вторых, Мишами и Сашами в Европе и в США называют только девочек. Известные примеры – актриса Миша Бертон.

Женские имена
Полина. В Италии и Испании «pollo» — это курятина, мясо курицы. Поэтому, если Полина представится Полей, может возникнуть недоразумение. Полное имя звучит тоже не очень. В Италии «pollina» — это куриный помет, а в Испании «pollino» — ослица.
Там же, в Испании, девушка может быть неверно понята, если назовется Ариной, поскольку «harina» — это мукá.
В англоязычных странах отторжение может вызвать имя Настя, ведь «nasty» — это «противный», «мерзкий». Но если девушка назовет свое полное имя, то и тут не без особенностей. «Анастасия» звучит почти так же, как «анестезия». Впрочем, после выхода популярного мультфильма о царевне Анастасии, на западе это имя приобрело известность и почти популярность.
Светланам в англоязычных странах нужно называть свое полное имя, поскольку Света созвучно «sweat» — потный. А в Японии Света и вовсе прозвучит, как «субета», что означает девушку определенного поведения.
Людмилам в таких славянских странах, как Сербия и Хорватия, тоже следует представляться полным именем. Слово «лудо» на этих языках означает «безумие», «сумасшествие».
Сокращенное имя Ира в Италии воспримут сложно. «Ira» по-итальянски «гнев».
И, наконец, очень аккуратно нужно обращаться за границей с именем Алла. На большинстве европейских языков именно так произносится слово «Аллах».

обожравшийся (3)
1
Рейтинг@Mail.ru